Рождество Фей. Пламенное возмездие

Глава 2: Семья

— Я пойду с вами, — твёрдо произнёс Калеб и подошёл ко мне.

— Исключено, — холодно произнёс Джеймс. — Таким, как ты, там не место.

Испепеляющий взгляд серых глаз устремился на Калеба, который выглядел раздражённым. Я ощущала ярость, исходившую от него, и понимала, что вот-вот он не выдержит. Калеб всегда отличался спокойствием, но в те моменты, когда его сильно задевали, он менялся до неузнаваемости. Он с силой сжал челюсти, а ладони сомкнулись в кулаки.

— И что это значит «таким, как я»? — грубо спросил Калеб, подавшись вперёд в сторону Джеймса.

— В долине Фэйрис могут жить только феи, — он сделал акцент на последнем слове.

— Значит, и нам с мамой там не место, раз мы наполовину люди?! — воскликнула я, подойдя к дедушке вплотную.

— Миранда, вы всё же феи, хоть и не имеете чистой крови, а вот он… — Джеймс с презрением посмотрел на Калеба, отчего меня охватила злость.

— Ты думаешь, что только родство с тобой даёт нам право там появляться? — упрекнула я Джеймса, ткнув пальцем в его грудь. — Как бы не так! Этот мир принадлежит не только феям, и люди имеют полное право находиться там, где пожелают!

Я подошла к Калебу и встала рядом с ним, приобняв его за талию.

— К тому же долине нужна королева, а она без своего возлюбленного никуда не пойдёт, — произнесла я и наблюдала за растерянностью Джеймса, который понимал, что я была права.

Это было некрасиво с моей стороны так поступать, но другого выхода у меня не было. Было заметно, что Джеймса оскорбили мои слова, но он решил тактично промолчать, понимая безвыходность своего положения. Когда я стала королевой, то обрела абсолютную власть над феями, и теперь они обязаны беспрекословно слушаться меня. Мне бы не хотелось приказывать Джеймсу или кому-то из фей, но если потребуется, то я пойду на этот шаг. Тем более мне очень хотелось, чтобы Калеб отправился вместе с нами. Хоть мы и не обсуждали это раньше, но по его решительности я поняла, что он так или иначе пошёл с нами.

— Ладно, раз ты так настаиваешь, — произнёс Джеймс ровным тоном и подошёл к окну. — Сейчас идти опасно из-за ависов, которые будут поджидать нас у подножия. Мы пойдём ночью, а пока что можете подготовить вещи.

Он посмотрел на нас, а затем на маму, сказав: «Я останусь с Джослин, у меня с собой особые лекарства, которые…»

— Нет! — оборвала его мама. — Я не хочу оставаться с тобой наедине.

Она скрестила руки на груди и нахмурилась, повернув голову в нашу сторону. Мне бы хотелось исполнить её желание, но Джеймс, как никто другой, способен вылечить маму. Ни она, ни я не знаем о волшебном мире достаточно, чтобы позаботиться о себе, поэтому знания Джеймса о феях и методах их лечения сейчас крайне нужны.

Я подошла к ней ближе и обхватила её ладони своими.

— Мам, тебе нужна его помощь, чтобы восстановить силы, — умоляюще произнесла я, глядя в её растерянные глаза, — без его помощи и лекарств нам не обойтись.

Кажется, она всё поняла и перевела взгляд на своего отца, который смиренно стоял у окна. Он неподвижно смотрел в заледеневшее окно, сквозь которое виднелась величественная гора. Солнце спряталось за облаками, а на землю мягко падал снег. Время близилось к полудню, и я решила, что необходимо приготовить что-нибудь поесть.

— Мамочка, пожалуйста, дай ему о тебе позаботиться, а мы с Калебом пока что пойдём собирать вещи и приготовим поесть, — прошептала я ей на ухо так, чтобы никто кроме неё не услышал.

Она мягко улыбнулась и кивнула, крепко прижав меня к себе. Я ответила на её объятия и помогла ей лечь в кровать, заботливо укрывая её тёплым пуховым одеялом. Мне не хотелось оставлять маму наедине с Джеймсом, потому что сама не до конца была уверена, что стоит дать ему шанс. Тем не менее, я буду надеяться на то, что он поможет маме как можно быстрее восстановиться. Лечебные микстуры у фей поистине чудесные. Уже не один раз они помогали, когда мне становилось плохо. Я вспомнила про Адриана, и на душе стало неспокойно. Это заметил Калеб и взял меня за руку, крепко сжимая ладонь.

Мы вернулись обратно вдвоём, медленно шагая по заснеженной тропе. У крыльца я заметила следы, ведущие в дом, и указала на них Калебу. Кто-то явно заходил внутрь и, возможно, находился там до сих пор. Калеб насторожился и ускорил шаг, приближаясь всё ближе к двери. Он медленно открыл её и заглянул внутрь, увидев там то, что заставило его встать в дверях и застыть как статуя. Несколько моих попыток посмотреть через его широкую спину не увенчались успехом, и я приподнялась на носочки, чтобы дотянуться до его уха и прошептать: «Калеб, кто там?»

Мой голос быстро привёл его в чувства, и он, резко развернувшись, с силой закрыл дверь со словами: «Нам лучше уйти отсюда».

— Что? Калеб, я не понимаю, что происходит, — растерянно произнесла я, поддаваясь напору, с которым он уводил меня от дома, взяв за руку.

— Калеб! — окликнул его мужской голос, доносящийся из дверного проёма. — Ты не должен этого делать! Я тебя умоляю, останься!

— Отец, я тебе уже всё сказал! — крикнул Калеб, возвращаясь обратно к домику. — Хватит уже!

Я стояла и смотрела на то, как два родных друг другу человека ссорятся, и боялась влезть в их разговор. Отец Калеба - суровый человек, старых порядков, который, кажется, ненавидел фей больше остальных. Неудивительно, что его разозлило решение сына уйти в долину Фэйрис и жить среди тех, кого он считает врагами.

«Видимо Калеб сразу понял, что мне нужно будет вернуться к феям, и принял решение пойти со мной. Вот только когда он сообщил об этом отцу?» — задумалась я, вспоминая, уходил ли Калеб ночью.

— Ты! Это всё из-за тебя! — крикнул отец Калеба, указывая на меня пальцем. — Ты виновата в том, что я потеряю сына!

Я опешила и не знала, что сказать. Сердце стало биться сильнее от страха перед суровым взглядом его отца, который с ненавистью смотрел на меня.

— Отец, прекрати! — со злостью крикнул Калеб и пошёл в сторону озера, зная, что отец непременно пойдёт за ним. Он был из тех людей, кто всегда доводил начатое дела до конца. Ответственный, рассудительный мужчина стал практически главой нашего поселения, чьё мнение высоко ценилось среди жителей. К тому же он был отменным охотником и обучил своего единственного сына всему, что знал сам. Отец Калеба возлагал надежды на то, что сын станет достойной сменой ему и сможет взять на себя обязанности главного охотника.



Отредактировано: 19.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять