Рождество Фей. Пламенное возмездие

Глава 3: Между сказкой и реальностью

Я без колебаний выбрала долететь до горы, несмотря на то, что меня отговаривал от этого Джеймс. На мой удивлённый взгляд он лишь бросил: «Королева должна беречь свою магию». И что это вообще значит?

Мне удалось настоять на своём, и мой аргумент о том, что так мы быстрее прибудем в долину Фэйрис, был неоспорим, и дедушка сдался. На нашу перепалку с удивлением смотрели Калеб и мама. Как только мы закончили, Джеймс с недовольным лицом подхватил на руки ослабленную маму.

— Я понесу её на руках, — твёрдо заявил Джеймс и повернул голову в мою сторону. — Пролети над нами, чтобы мы тоже смогли взлететь.

— Мы полетим?! — с удивлением спросила мама.

Её глаза расширились, а лицо стало обеспокоенным. Она с ужасом переводила взгляд с меня на Джеймса.

— Я… я не смогу.

— Мамочка, не волнуйся, мы полетим совсем не высоко – в паре метров над землёй, — мягким тоном произнесла я, вспоминая, как сильно она боялась высоты.

Мои слова её явно успокоили, и она выдохнула, продолжая спокойно лежать на руках своего отца. Видимо, за этот день они смогли найти общий язык, по крайней мере, мне так кажется.

— Я тоже смогу полететь? — спросил Калеб.

Я кивнула ему, улыбаясь, и приняла свою истинную форму, заметив на лице мамы удивление и восторг, когда я пролетала над ними. Она подняла руку и с осторожностью дотрагивалась до синего шлейфа, наблюдая, как золотистые частицы мягко ложатся на неё. Пыльца с моих крыльев была похожа на звездопад, наполняющий светом непроглядную тьму.

Я не могла сдерживать свою радость, наблюдая за реакцией мамы и Калеба, особенно когда они поднялись вверх. И если маму крепко держал Джеймс, сохраняя спокойствие и невозмутимость, то вот Калеб отчаянно пытался ухватиться за воздух и делал безуспешные попытки оставаться в одном положении.

Я подлетела к нему и взяла за руку, помогая сохранять равновесие. Полёт выдался весьма увлекательным, и я заметила, что Калеб делал попытки летать так, будто у него тоже есть крылья, но всякий раз переворачивался несколько раз, зависая в воздухе вниз головой. Он смеялся над собой и пытался развеселить всех, заряжая хорошим настроением, отчего путь мы преодолели быстрее, управившись за несколько часов.

Мы подошли к ущелью, которое сможет перенести нас в сказочный мир фей и станет порталом между сказкой и реальностью.

— Я думаю, вам нужно попрощаться с этим краем, потому что отныне Фэйрис станет вашим домом, — произнёс Джеймс и подошёл к Джослин, — а тебе стоит быть аккуратнее и не идти за ними.

Я обернулась и увидела, как он указывает в нашу с Калебом сторону, а затем кивнула в знак согласия. Он однозначно прав: всё-таки мы стояли у обрыва, с которого открывался вид на наше поселение, но вниз лучше было не смотреть из-за большой высоты. Вид на родной край захватывал дух, а ночное небо стало потихоньку затягиваться облаками, сквозь которые упрямо светил белый полумесяц. Отсюда наш дом казался таким крошечным, но и оттого таким родным. Из глаз полились солёные слёзы и бурными потоками стекали по моему лицу, на котором застыла печаль.

Калеб подошёл ко мне и аккуратно приобнял, наклонившись ближе к моему лицу.

— Колокольчик, мы же не навсегда покидаем наш дом, верно? — с нежностью спросил он, и я кивнула. — Значит, мы сюда обязательно вернёмся.

Он вытер мои слёзы и провёл тыльной стороной ладони по моей щеке. Я заглянула в его глаза, которые выражали спокойствие и умиротворённость. Казалось, будто он совсем не переживал о том, что покидает свой дом, но я понимала, что это совсем не так. Он всегда держал боль где-то в глубине души, даруя облегчение всем, кроме себя. Мне захотелось поддержать его, и я крепко прижалась к его торсу и с улыбкой сказала: «Ты прав, мы обязательно вернёмся».

Пока мы прощались с домом, Джеймс открыл ущелье, которое мы преодолели так же быстро, как и лес у подножия горы. Вдалеке виднелись многочисленные силуэты, которые покорно ожидали нас у входа. Неужели это феи пришли нас встречать? Мне стало неспокойно от этой мысли, ведь я совсем не знала, как оправдать свой побег с празднования Рождества.

Однако когда мы подлетели ближе, я поняла, что это стража. Несколько десятков фей в серебряной броне смирно стояли и ожидали нас. В их руках были копья, наконечники которых сияли разными цветами. Они выстроились в два ровных ряда с обеих сторон и, с гордо поднятыми головами, стояли готовые защитить нас от любой опасности. Моё внимание привлекли фигуры, стоявшие вдалеке, которые не были похожи на солдат.

— Это твои советники, Миранда, — заметив мой любопытствующий взгляд, произнёс Джеймс. — Они, как и правитель, заботятся о благополучии фей, и им будет любопытно, почему такая важная персона покинула праздник.

Внутри всё сжалось от его слов. Я чувствовала себя загнанной в угол и понимала, что собственными руками обрекла себя на звание худшей королевы фей за свой поступок. Я нервно сглотнула и посмотрела на Джеймса, не в силах скрыть своё волнение.

— Всё будет хорошо, мы отложим твои объяснения на потом, — решительно заявил Джеймс, приподняв уголки губ вверх.

Мне сразу полегчало от его слов, вот только объяснение всё же придётся придумать. Вряд ли кто-то из фей сможет понять мой поступок, так что правду я лучше оставлю при себе.

— Королева, мы так рады видеть вас невредимой! — раздался звонкий голос юноши, приближающегося к нам. — Вся долина Фэйрис переживала о вашем внезапном исчезновении. Всё ли с вами в порядке?

Советник, вышедший к нам, был сильно взволнован, ровно как и те, что остались стоять позади, рассматривая нас как нечто диковинное.

— Артур, приветствую тебя, дорогой друг, — с широкой улыбкой вышел Джеймс из тени и встал передо мной. — У королевы были весьма весомые обстоятельства покинуть долину, нет нужды волноваться. Сейчас нам необходимо как можно скорее отвести её в замок и представить феям, которые заждались свою королеву.

— Джеймс, рад тебя видеть, — произнёс он, протягивая руку. — Какое счастье, что тебе удалось вернуть королеву так быстро. Народ действительно обеспокоен, и уже начинают ходить нелестные слухи, так что нужно поспешить в Кельсаар.



Отредактировано: 19.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять