Рождество по чужому рецепту

Глава 4

Мы медленно ползли вниз по серпантину. В салоне повисла тишина, нарушаемая лишь мерным ритмом дворников и гулом печки. Я украдкой взглянула на Итана, который крепко сжимал одной рукой руль. Он был сосредоточен на дороге, но я чувствовала, как он напряжен.

В тепле моё оцепенение начало спадать, уступая место странной неловкости. Мы находились слишком близко в этом замкнутом пространстве, и, казалось, были отрезаны от всего мира. Я не говорила с ним почти десять лет и с радостью продержалась бы столько же, но из всех людей оказалась заперта в одной машине именно с ним.

Итан прочистил горло и, не поворачивая головы, хрипло спросил:

— Тебе всё ещё холодно?

— Вряд ли холоднее, чем тебе. Не я же выбежала на снег в одном свитере.

Он потянулся к панели и прибавил температуру. Цокнул языком, нахмурился и вдруг подался в мою сторону. Предплечье Итана скользнуло в нескольких миллиметрах от моей груди. Он коснулся решетки обдува с моей стороны, повернул её, и мне в лицо ударил тёплый поток воздуха.

Я замерла, наблюдая за ним, и почему-то перестала дышать. На миг он застыл, его рука всё ещё была в каких-то миллиметрах, и, кажется, я даже ощущала его парфюм на себе. Наши взгляды встретились, но Итан тут же отстранился, возвращаясь на свое место. Я поспешно отвернулась и почувствовала, как горят мои щёки.

Тишина становилась невыносимой, но разговоры были бы ещё хуже. Поэтому я почувствовала странное облегчение, когда увидела впереди красно-синие мигающие огни, хотя и понимала, что они не сулят нам ничего хорошего.

— Что там? — подалась я вперёд.

— Похоже, приехали, — мрачно отозвался Итан.

Дорога была перекрыта. Поперёк полосы стояла полицейская машина с включёнными маячками, а за ней виднелись массивные силуэты.

Итан опустил стекло, и в салон тут же ворвался ледяной ветер и снег. К нам подошел офицер, чьё лицо было красным от мороза.

— Дорога закрыта, разворачивайтесь! — он наклонился к самому окну, прикрывая лицо от снега.

— Что случилось, офицер? — спросил Итан. — Нам нужно в город

— Внизу застряли две фуры. Дорога заблокирована.

— И надолго это? — спросила я, выглядывая из-за плеча Итана.

Офицер заглянул в салон, посмотрел на меня, а затем снова перевёл взгляд на Итана.

— Минимум до утра. Может, дольше. Ребята, вам лучше найти место для ночлега или вернуться, если есть куда. У вас бензин есть? Печка работает?

— Да, — кивнул Итан.

— Тогда лучшее, что я могу посоветовать — отъедьте в «карман» вон туда, за поворот, и ждите утра. Как только путь расчистят, я дам знать.

Не дожидаясь ответа, офицер махнул рукой и побрел назад, ссутулившись под порывами ветра. Итан поднял стекло, и шум метели стих, но холодный воздух уже заполнил салон.

— Назад ехать нет смысла, — сказал он, барабаня пальцами по рулю. — Перевал наверняка замело ещё сильнее, пока мы спускались.

Итан посмотрел на приборную панель, затем перевёл взгляд на меня. В полумраке его глаза казались почти чёрными. Он на секунду задумался, словно решаясь на что-то.

— Есть один вариант, — медленно произнёс он. — Помнишь поворот у старого амбара? Там есть съезд к озеру Блэквуд.

— Там же только летние домики, — нахмурилась я. — Они закрыты на зиму.

— Именно, — кивнул он. — Значит, там никого нет.

— Предлагаешь вломиться в чужой дом? Понятие частной собственности тебе не знакомо?

— С каких пор ты стала такой правильной? — он повернулся ко мне всем корпусом, и мне вдруг показалось, что он заполнил собой всё пространство.

— А с каких пор ты — нет?

Уголок его губ дрогнул в ухмылке.

— Так что, ты согласна?

Смерть от холода или ночь с Итаном Хансеном?

— Ладно, — неохотно ответила я, подумав, что смерть сейчас кажется не таким уж плохим вариантом.

Итан кивнул, развернул внедорожник и, проигнорировав вопросительный взгляд офицера, свернул на узкую, едва заметную дорогу, уходящую в лес.



Отредактировано: 21.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять