- У НАС проблемы? – Локвуд всем видом, то есть интонацией, хотя я подозреваю, что и выражение лица там было соответствующим, отмежевался от участи быть приобщённым к моим проблемам.
Но не тут-то было. Не на ту напоролся.
- Конечно, у нас, сэр Локвуд. Вы ведь мой агент, а, значит, посредник между мной и арендатором. И должны стоять на соблюдении буквы закона, – строго напомнила я.
- Конечно, мисс, – вяло отреагировал Локвуд. – Так что там у ВАС случилось?
- У НАС, – всё-таки настаивала я, – возникли пробелы в памяти Его Сиятельства, и вы должны напомнить ему о тех пунктах договора, где мне положена половина замка. Ну, пусть, не половина, а всего лишь гостевое крыло, но вы сами настаивали на такой формулировке, поскольку это половина жилых помещений в замке.
- Да, мисс, всё верно, – в голосе Локвуда слышалось облегчение, он уже успел приготовиться к чему-то худшему, а тут всего лишь соблюдение пунктов договора.
Но это он ещё пока не знает, что ждёт его впереди. Вторую сногсшибательную новость я решила придержать напоследок. Выслушав в чём причина разногласий, он обещал связаться с герцогом и настоять на условиях договора.
- Сначала приставили охрану, потом переселили в башню. Может я ещё и замка не увижу?! – возмущалась я, настраивая агента на нужный лад.
- Не думал, что от вас первой услышу претензии по пунктам договора, – уже почти дружелюбно высказался он и хотел было попрощаться.
- Это была первая проблема, Шеридан, – мой голос потеплел и приобрёл заискивающую интонацию. – А теперь вторая: я потеряла сумочку, в которой у меня были документы, деньги и обратный билет…
В динамике послышался грохот упавшего предмета (надеюсь, это всё-таки не челюсть бедного агента, оно того не стоит, честно) и… ругательства? Чопорный и вежливый Локвуд умеет так ругаться?! Со вкусом и в красках?
- Простите, мисс, это я не вам. Это у меня… э-э… стул упал…
- Я так и поняла, Локвуд, не извиняйтесь. Надеюсь, вы не ушиблись?
- К сожалению, нет. Хотя иногда очень хочется. Например, чтоб отшибло память.
Я вежливо посмеялась. Чего не сделаешь, чтобы наладить контакт с единственным человеком в чужой стране, который мог мне помочь.
- Шеридан, вы должны попасть в посольство, объяснить им ситуацию, сделать мне копии документов и на них в аэропорту получить копию билета…
Я не договорила, теперь в динамике был не только грохот, но и звон разбитого стекла…
- Сэр Локвуд?.. Шеридан?.. – осторожно позвала я. – На этот раз упал шкаф с посудой?
- Угу, почти, – раздалось сдавленное. – Один момент, мисс. Я хотел налить себе выпить… воды… но стакан выпал из рук… Одну секунду. Мне надо выпить… то есть смочить горло.
- Да-да, понимаю…
Лишь бы трубку не бросил. Вполне себе имеет право послать меня со своими проблемами, он не обязан их решать.
Может, от этого шага его лишь сдерживает то, что второй стороной в договоре является влиятельный герцог, и тому вряд ли понравится, если агент не поможет мне вовремя убраться восвояси.
Локвуд вернулся к разговору, голос его уже звучал почти невозмутимо:
- Мисс, давайте решать вопросы по очереди. Насчёт апартаментов я поговорю сейчас с герцогом, а насчёт всего остального – сегодня сочельник, завтра Рождество. Посольство закрыто, как только оно откроется, я займусь вашими документами. Если к тому времени, вы не найдёте свою сумочку… – он сказал это таким тоном, словно подозревал меня в том, что я куда-нибудь засунула её, в недра чемодана, например, и забыла.
Я не стала посвящать его в подробности исчезновения рюкзака, мнение Локвуда обо мне и так было нелестным, зачем ухудшать наше шаткое взаимопонимание.
- Хорошо, Шеридан. Жду ваших действий. Вы мне прямо как отец родной, – решила я немного подлить елея в наши отношения.
- Кхе-кхе-кхе… – зашёлся в кашле Локвуд, и я пожелала ему сделать второй глоток воды, чтобы прочистить горло. Огненной, подозреваю, но это не моё дело.
Мы не стали прощаться, так как Локвуд должен был отзвониться после разговора с Его Сиятельством.
- Ну вот, мой агент сейчас решит эту маленькую проблемку. А пока, покажите мне мои будущие покои, – потребовала я от экономки.
- Я дождусь приказа Его Сиятельства. А пока проведу вам экскурсию на «вашей половине замка», – кивнула экономка, разворачиваясь к выходу.
Показалась мне или нет улыбка в едва дёрнувшихся кончиках губ?
Ну вот теперь другое дело! Я оглядывалась вокруг, стоя посреди самого большого и торжественного зала замка – Кингс-Холла. Где-то шестьдесят метров площади, как вся квартира моих родителей, он выглядел ещё больше за счёт огромных потолков, украшенных балками из светлого дерева. Именно они, несмотря на обилие картин, оружия и гербов на стенах, а также вставок резного дерева, притягивал взгляд.
- Крыша из тикового дерева с молотковой балкой в большом приёмном зале на самом деле представляет собой фасад Викторианской эпохи, который не служит никакой структурной цели, хотя и выглядит абсолютно великолепно. Установленный в девятнадцатом веке с использованием тика, подаренного королем Сиама, потолок является относительно современным дополнением к древнему месту, – рассказывала Лоуверстон. И с гордостью добавила: – В королевском Виндзорском зале святого Георгия такой же.
- Какая же высота этого потолка? – задирая голову и вертясь во все стороны, с восхищением выдохнула я.
Навскидку тут были все десять метров!
- Где-то десять ярдов, – ответила миссис Лоуверстон.
То есть девять с чем-то метров. Надо же, угадала на глаз, хотя у меня с эти всегда было туго. Когда мне говорили – это в двухстах метрах ходьбы, в пятистах, в километре – я никогда не могла это представить, и всегда требовала, чтобы мне сказали это во временном отрезке – в пяти минутах ходьбы, в десяти или получасе.
Также и с высотой. Я требовала переложить мне её в этажах – примерно на высоте трёхэтажного дома и т.д, а не на высоте восьми метров. Метры я пощупать не могу, а образно представить через многоэтажный дом или затраченное время – как раз для меня.
#113635 в Любовные романы
#19903 в Короткий любовный роман
#73566 в Фэнтези
#10479 в Городское фэнтези
юмор, неунывающая героиня, замок с привидениями
16+
Отредактировано: 11.02.2021