Рождество в замке Нортумбери

Глава 9 О традициях Рождественского угощения

- Значит так, раз никто не удосужился посвятить тебя в распорядок дня, это сделаю я. И Мэри никому не позволит испортить тебе праздник, ВСЕ СЛЫШАЛИ? – повысив голос и посмотрев куда-то вверх, сказала Миссис Главная-по-кухне.

Уж не знаю, к кому было её обращение, к привидениям ли, к герцогу или его подчинённым, но оно осталось без ответа. Увы. А очень хотелось услышать, как бы ей ответили.

- Сейчас ты отдохнёшь, подремлешь часик-другой, если устала, а потом пойдёшь прогуляешься до Лоустфорда. Он в двадцати минутах ходьбы отсюда к югу. Посмотришь городок, в центре его стоит церковь, не пропустишь, её шпиль виден с любой точки города. Сегодня на рождественскую мессу соберётся весь городок и окрестности. Сходи и ты. И герцог там молодой будет, посмотришь, – подмигнула она мне лукаво. – А когда вернёшься, тебя будет ждать праздничный ужин. Его накроют в Кросс-Холле. Всё будет тёпленьким, не волнуйся…

Мэри засуетилась и отошла к острову, потом вернулась с блюдом, накрытым крышкой.

- Вот, посмотри, чудеса какие, – показала она мне сбоку на электронную панель. – Оно поддерживает нужную заданную температуру, и можно выставить время. Просто сказка. Я бы парочку себе приобрела, но они жуть какие дорогие…

Она спохватилась и снова вернулась к моей особе:

- Так что всё, что должно быть горячим, будет горячее. Что ты знаешь о рождественских праздничных блюдах?

Э-эм… вообще-то ничего, но перед Мэри признаваться в этом не хотелось. Я вспомнила, что в американских фильмах часто упоминали рождественскую индейку. Или индейка была на День Благодарения? А на Рождество гусь?

- Рождественская индейка! – всё же выпалила я наугад.

И, к счастью, угадала. Лицо Мэри расплылось в улыбке.

- Да, традиционные рождественские блюда – это фаршированная индейка и плам-пудинг. Знаешь что про него?

Я отрицательно помотала головой. Я только слышала об обычном пудинге, но ни разу не ела и даже не представляла, что это такое.

- О, – закатила мечтательно глаза Мэри, – рождественский плам-пудинг каждая хозяйка начинает готовить задолго до Рождества, а потом хранит его до следующего – ну, если не съедят, конечно, – хихикнула она. – В этом году его начали готовить с двадцатого ноября. Готовится он из шестнадцати ингредиентов, но некоторые в погоне за званием «лучшей хозяйки», добавляют ещё своего… Хотя скажу тебе по секрету, это не делает его лучше.

Мэри опять засмеялась, и я поняла, что о кухне она может говорить бесконечно. Но мне нравилось её слушать. Кроме того, что она первая отнеслась ко мне доброжелательно и без снисхождения, было интересно узнать о традициях страны, в которую приехала.

- Затем он созревает в прохладном месте до праздника. Ароматный, сладкий, сытный, украшенный остролистом, рождественский пудинг – один из наших национальных символов, ни один британец не представляет без него Рождество. С ним у нас и несколько примет: в процессе замеса пудинга должен участвовать каждый член семьи, загадав желание, а перемешивать пудинг нужно строго с востока на запад.

Мэри улыбнулась, а потом заговорщицки понизив голос наклонилась ко мне ближе и сказала:

- А ещё в него кладут кольцо – к свадьбе, монетку – к богатству, птичью косточку – к путешествиям, маленькую подковку – к удаче, лавровый лист – к славе. Я тебе тоже положила, так что поосторожней кушай, зуб не сломай, – подмигнула мне Мэри.

- Спасибо, – сказала я.

- Пойдём покажу, – позвала меня за собой Мэри.

Мы прошли к плитам и кухонному острову. Мэри начала перечислять блюда, показывая их на столешнице или в духовке, если они ещё настаивались:

- Индейка в крыжовенном соусе, «свинки в одеялке», – указала она на кусочки мяса в тесте, – ростбиф с овощами, бифштекс с луковыми кольцами и грибами, запечённый картофель, брюссельская капуста с сыром, йоркширская ветчина, копчёный лосось с креветками, запеканка из телячьих почек, утиный паштет, жаркое из барашка, пирожки из мяса птицы, мясной пирог, сыр кеббен – тоже обязательная составляющая английского Рожественского стола. Как и овсяные лепёшки, их тоже потом хранят год или всю жизнь. Соус клюквенный, мятный, хлебный, мясной…

Мэри направила палец в сторону соусников, тыкая по очереди.

- Теперь десерты…

Мэри подошла к одному закрытому блюду и приподняла крышку. С замиранием сердца в голосе выдохнула:

- Плам-пудинг. Перед подачей его поливают бренди и поджигают. Но ты сама не рискуй! – строго посмотрела она на меня. – Его можно есть либо с горячим заварным кремом из яиц и молока, я поставлю рядом, но ты ведь не будешь его разогревать?.. Тогда с холодными сливками и мороженым. Я тебе сейчас покажу, где всё находится. Любители бренди поливают его смесью из масла, сахара и бренди. Но это я так… Рассказываю на будущее… Вдруг будешь проводить Рождество с любителем бренди, – она опять хитро улыбнулась.

Открыла следующую форму.

- Это рождественский кекс. Его едят с подсоленным маслом и сверху кладут кусочек твёрдого сыра. Также возьмёшь в холодильной камере. А это рождественский торт, – благоговейно она открыла следующую крышку.

- Красивый, – влезла я. – Спасибо, очень много всего. Зачем столько? Куда?

- Как это?! Это же традиции! Вы гостья замка, а, значит, всё должно быть на уровне.

- Да пусть бы это всё герцогу, он привык к такому, а мне бы и пары блюд хватило…

- У герцога будет такой же стол, я всё делала в двойном количестве. Только ему ещё его любимый десерт яблоки в тесте, он так любил мальцом их с мороженым лопать!.. – умилилась воспоминаниям кухарка. – И устрицы он велел вам не подавать.

Сказала и тут же прикусила себе язык Мэри. Опасливо покосилась в ожидании реакции.

- Это почему же? – подавив смешок, уточнила я.

Я заметила, что миссис Лоуверстон уже вернулась и сидела за столом, потягивая чай. Не вмешивалась в разговор, ждала, когда Мэри закончит.

- Беспокоится, чтоб не отравились, – невинным взглядом посмотрела на меня Мэри.



Отредактировано: 11.02.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять