Руководство по расследованию убийств

Глава 1

Резкий удар по тёмному окну солярия заставил Гарри откинуться в мягком клубном кресле, прижав бинокль к глазам. Боль пронзила его левое бедро, и он сморгнул жгучие слезы.
“Дагнаббит”.
iPad, лежавший на соседнем столике, запищал при вызове FaceTime. Он вслепую ткнул пальцем в экран, чтобы подключиться. От силы удара iPad свалился с края стола. Он ударился о ковёр, отскочил, а затем приземлился напротив ходунков, лицом к книжным полкам, которые тянулись вдоль стены между окнами от пола до потолка.
- Папа. Папа. - раздался голос Сеси со светящегося экрана Айпада. - Что происходит?

“Я в порядке”, - проворчал он, надеясь, что удар биноклем не оставит у него синяков под глазами. Он никак не мог объяснить, почему так поступил.
Гарри положил бинокль на край стола и наклонился, чтобы взять айпад. В поле зрения появилось озабоченное лицо его дочери, и это соединило его воскресный вечер в центральном Огайо с её понедельничным утром в Индии.

Сеси была точной копией своей покойной матери: высокие скулы, глаза цвета кобальта и озорная улыбка, которая теперь сменилась хмурым взглядом. Её чёрные как смоль волосы длиной до подбородка, которые, казалось, менялись так же часто, как погода, были единственным отличием от волос Маргарет, которые всегда были медово-каштановыми и доходили до плеч.

“что случилось?” Она сидела в своём кабинете в американском посольстве в Дели, куда её направили по работе в Госдепартамент. В углу справа от неё на подставке стоял одинокий папоротник. За её захламленным столом была заставленная книгами полка, очень похожая на его собственную. Хотя Гарри и гордился своей дочерью, которая так сильно походила на него, что практически носила его обувь, ему хотелось, чтобы Сеси и её семья жили не так далеко.
“Что-то ударилось в окно, и я уронил iPad, когда отвечал на твой звонок”. Это было близко к истине.

Он выглянул в тёмный двор перед домом. Гортензия у окна зашевелилась. Ворона вспорхнула и пробежала несколько шагов. Её ониксовые глаза уставились на Гарри. Она расправила свои переливающиеся крылья и, трижды мощно взмахнув, вернулась в темноту.
” Просто птичка. Он положил айпад на край стола и уселся в кресло. - Как прошла вечеринка по случаю дня рождения Эви?
Сесил просияла. - Для пятилетних детей всё начиналось довольно спокойно, но потом к ним присоединился Эван, а ты знаешь, как Эви с ним ладит. Через несколько минут торт разлетался во все стороны, а дети смеялись и покрывались глазурью. Стив включил разбрызгиватели, чтобы они могли смыть воду. Все ушли мокрые, но довольные.”

Он улыбнулся, жалея, что Маргарет не смогла увидеть, как растут их внуки.
Словно прочитав его мысли, тон дочери стал мрачным. “У тебя все хорошо?” Она склонила голову набок - эту черту она переняла от него.
Гарри знал, что она спрашивает не только о его сломанном бедре. “С каждым днем мне становится все лучше”. Он не обращал внимания на боль в левом боку. “Я прочитал три книги по антропологии, которые ты прислала. Мне приходится оттачивать свои аналитические способности. - Он взглянул на названия под айпадом: ”Обнаженные тела в болотах", "Эпоха диких призраков", "Чистота и опасность".
- Ты достал бинокль? Его должны были доставить вчера.

Тепло разлилось по его щекам. Бинокль с чётким изображением, который она прислала, имел впечатляющую дневную и ночную дальность действия благодаря встроенной инфракрасной подсветке. Он как раз выяснял, как сфокусировать его, когда ворона влетела в окно. “Я так и сделал, спасибо. Они идеально подойдут для наблюдения за птицами.”

- Пожалуйста. Мы оба знаем, что ты используешь их, чтобы шпионить за соседями. Твой стул уже пододвинут, чтобы лучше видеть из окна.
Он поймал заразительную улыбку дочери. “Я не шпионю”, - сказал он с притворным достоинством. “Я антрополог. Я провожу наблюдения”.
“Конечно, - она изобразила пальцами воздушные кавычки, - ”наблюдения“.
“Я никогда не заглядываю в окна, но всё, что находится снаружи, я считаю честной игрой”.

Сеси начала ворчать по поводу офисной политики, и по мере того, как время шло, его взгляд снова обратился к окну. Хотя снаружи было темно, годы знакомства помогли Гарри разглядеть детали близлежащих домов с патио в стиле ремесленников и дуплексов, которые были беспорядочно разбросаны вокруг овального пруда. По соседству, у Бьюкененов, развевался на ветру флаг штата Огайо, приветствуя Баки каждым взмахом. В величественном особняке Дианы Миддлтон у ступенек крыльца стояли растения в горшках в тосканском стиле. На дальней стороне дорожки, на подъездной дорожке к дому Пателсов, примостился роскошный гольф-кар - символ их любви к игре в гольф и мартини на девятнадцатую лунку.

По краю пруда скользнула тень. Гарри проследил за её движением по воде. Она была больше лисы, но меньше оленя. Она двинулась на восток и исчезла за высоким дубом.
- Ты можешь поверить, что она это сказала? Возмущение Сеси заставило его встретиться с ней взглядом и покачать головой.
Фигура снова появилась на дороге возле дома Рейчел, направляясь в сторону Гарри. Когда она обогнула его в бледном свете, падавшем с викторианского фонарного столба, он увидел, как блеснула серебристая челка.
Хм. Его соседка Сью Дэниелс.
Голос его дочери звучал все громче. “А потом она потребовала, чтобы я закончила к вечеру”. Гарри снова покачал головой, делая вид, что внимательно слушает.

Выходила ли Сью на прогулку после 11 часов вечера? Одетая в черное, она казалась идеальной мишенью для проезжающей машины. Она напрашивалась на неприятности.
Набежавшее облако скрыло луну, осветив пейзаж. Гарри оглянулся и увидел, как Сью отступает через боковой двор за свой дом.
“Я не думаю, что это хорошая идея, не так ли?”
Гарри снова переключил свое внимание на дочь и попытался осмыслить то, что она сказала. “Я понимаю твою точку зрения”.
- Я знала, что ты согласишься со мной. - В её голосе звучало облегчение, и он почувствовал себя виноватым за то, что не обратил на нее внимания.
Вдалеке послышался тихий звук сирены, и по мере того, как он становился громче, Гарри пытался понять, доносится ли он из iPad или снаружи его дома. Он прервал её причитания. “Похоже, это полицейская машина. Я думаю, копов вызвали на дорожку”.
- Па-а-ад, - упрекнула она.



Отредактировано: 25.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять