К одиннадцати вечера Гарри провёл больше пяти часов в своём шезлонге, пытаясь найти что-нибудь, что угодно, что могло бы дать ему представление о Сью Дэниелс. Он поёрзал на сиденье, но пульсирующее бедро подсказало ему, что пора двигаться.
До того, как погрузиться в Интернет, он знал, что Сью уволилась с государственной работы и занимала различные административные посты в Государственном департаменте, поскольку работа её мужа постоянно перемещала их. Как и они с Мэгс, Сью переехала в Уэстерли из Вашингтона, округ Колумбия. Но, несмотря на многочасовые поиски, он узнал немногое больше. Он не нашёл ни одного аккаунта в социальных сетях, а единственными упоминаниями о Сью в поиске были публичные записи, касающиеся стоимости её дома.
Это было странно. В наши дни никто не скрывался так далеко от радаров, подумал он, если только у них не было на то причин.
По его опыту, большинство людей, работавших в Вашингтоне, выставляли напоказ свой статус, власть и связи. Это было заметно в их профилях в LinkedIn и в лентах социальных сетей, где они публиковали свои имена и фотографии с VIP-мероприятий. Учитывая, что у её мужа была престижная работа, Гарри был удивлён, что у Сью нет аккаунта в Facebook или Instagram, заполненного фотографиями пары, посещающей праздничные мероприятия и церемонии или осматривающей туристические достопримечательности по всему миру.
Когда он заговорил с Сью о её путешествиях с мужем и их карьере, она была уклончива. А в Вашингтоне, если у кого-то была неприметная работа, о которой он избегал говорить, это обычно означало одно из двух: либо вам было стыдно за свой низкий ранг или звание, либо вы не могли говорить о том, чем занимаетесь, по соображениям национальной безопасности.
Заинтересовавшись причинами отсутствия её электронного следа, Гарри разослал электронные письма друзьям, которые работали в Государственном департаменте и Агентстве международного развития США, чтобы узнать, слышали ли они о Сью Дэниелс или её покойном муже Ральфе. Попробовать стоило.
Он также отправил электронное письмо своему другу Джеффу Джеффрису, бывшему полицейскому, который сейчас работает частным детективом, когда не занимается обучением полицейских за границей. Они вместе работали над несколькими проектами по обеспечению общественной безопасности, и он обнаружил, что Джефф умеет решать проблемы. Его друг не просто мыслил нестандартно, он мыслил за пределами комнаты, в которой находилась коробка. Если у кого-то и были идеи, как выяснить, кто такая Сью и что произошло, то это был Джефф.
Его айпад зазвонил, и он нажал зеленую кнопку, чтобы увидеть Сеси за её рабочим столом. “Как поживает моя любимая доченька?”
Она одарила Маргарет кривой улыбкой. “Как ваша единственная дочь, я должна на это надеяться. Как у вас дела?”
Гарри знал, что лучше не говорить Сеси о боли в бедре, и, конечно, не собирался упоминать о смерти Сью. Теперь, когда её матери не стало, беспокойство о нём превратилось в хобби. “Азанде увлеклись колдовством. Спасибо, что прислали это. Как вы узнали, что я потеряла свой экземпляр?”
Её улыбка стала шире. “Потому что я взяла его. Твои заметки на полях великолепны”.
“Моя дочь - воровка”. Он заметил свою книгу на полке над её левым плечом. “А ты даже не умеешь читать". Украденная вещь находится прямо за твоей спиной.” Это вызвало хихиканье. “Если ты собираешься нарушить закон — чего, кстати, я не одобряю, — будь хитрее". - Это у нас семейное. Эви пошла в меня”. Образ его пухленькой внучки возник у него в голове, когда Сеси рассказала ему, как Эви утащила домой куклу Барби-русалку из детского сада, что вызвало лекцию о праве собственности.
За окном солярия мелькнули фары автомобиля, отвлекая внимание Гарри от оживленного лица его дочери. Мимо медленно проехал светлый седан, который на мгновение остановился, чтобы опустить посылку в почтовый ящик Дэвида Дюбуа.
Внезапно он вспомнил, что видел, как одна и та же машина проделывала это дважды, но не придал этому значения. Три раза — это была закономерность, странная закономерность, учитывая, что высадки происходили только ночью. Он вспомнил реакцию Рейчел, когда она на днях забрала свою почту, и размышлял об этом, слушая свою дочь.
“В любом случае, я сказала Эви, что она не может брать что-либо без спроса”, - сказала Сеси.
“Надеюсь, она усвоит этот урок лучше, чем её мать”. Сесил усмехнулся, оглянувшись на улицу. “Я только что увидела странную вещь. Кто-то продолжает оставлять в почтовом ящике Дэвида ночные посылки”.
“Кто такой Дэвид?”
“Дэвид Дюбуа. Он живёт в двухуровневом доме по соседству с домом Джимми Чатимонта. Работает в местном управлении по планированию и зонированию. Дэвид - тот, кто водит меня на университетские мероприятия.”
Дэвид был вежливым соседом, который посещал их с Мэгс вечеринки, а после её смерти стал их другом. Дэвид приглашал — а иногда и таскал — Гарри на лекции в Вестерли-колледж. Он даже раздобыл билеты на аншлаговый просмотр "Города Бога" в театре штата Огайо, одного из любимых фильмов Гарри по антропологии.
Губы Сеси лукаво изогнулись. “О, тот высокий, красивый, мускулистый парень? Всегда выглядел готовым к Тур де Франс или Гала-концерту? Да, я помню Дэвида”.
- Дэвид старше тебя более чем на десять лет и уже много лет встречается с одной и той же женщиной, так что даже не думай о том, чтобы бросить Стива.
Когда она рассмеялась, вокруг её глаз появились морщинки. - О, папа. -
Попрощавшись, Гарри открыл своё любимое приложение “Либби”, удивляясь, что миллионы электронных и аудиокниг находятся всего в нескольких шагах от него.
Смерть Сью не переставала его беспокоить.
Ему нужно было больше данных, чтобы понять, почему. После нескольких поисков он нашёл то, что искал: "Итак, вы хотите стать сыщиком: Криминальные расследования для начинающих". Он проверил её, но, прежде чем начать читать электронную книгу, заказал в местном книжном магазине и физическую копию. Ничто не сравнится с тем, чтобы подержать в руках настоящую книгу.
К часу ночи у него слипались веки. Его голова дернулась, затем он сел, уронив подбородок на грудь.
Визг шин разбудил его.
Он резко поднял голову. Сквозь пелену в глазах он смог разглядеть напольные часы в углу: 3:30. За окном улицу освещали фары автомобиля, двигатель набирал обороты. Он выключил ближайший фонарь, чтобы лучше видеть.