Руководство по расследованию убийств

Глава 8

В тот вечер за ужином Эмма думала о Гарри и о том, на какой риск он пошёл, прочитав блокнот детектива Брэдфорда. Нарушил ли он какие-нибудь законы? Должна ли она была что-то сказать?
Ей придется внимательно следить за ним. Старик был полон сюрпризов.
Её мать поставила недопитый бокал каберне-совиньон на скатерть в чёрно-белую клетку, слегка придерживая его за ножку. Дождь прекратился несколько часов назад, но из—за оставшейся влажности пышные локоны её матери завились - локоны, которые Бриджит Кэтрин сохранила в их первоначальном красновато-коричневом оттенке благодаря Клеролю.
“Как продвигается задание?” спросила её мать. Гарри был всего лишь вторым пациентом Эммы с тех пор, как два месяца назад она стала профессиональным сиделкой, и она знала, что её мама хотела, чтобы всё прошло хорошо.
“хорошо”.
- Ты должена заставить его ходить и говорить. Если он всё время будет сидеть, он никогда не поправится”. Конечно, у Эммы был более чем четырехлетний опыт работы медсестрой интенсивной терапии, прежде чем она перешла на работу по уходу за больными, но её мама проработала более тридцати лет на различных должностях медсестры. Она знала своё дело.

“Мы гуляем дважды в день, и я пытаюсь с ним поговорить, но он почти ничего не говорит”. Гарри в основном сидел на стуле, уткнувшись носом в книги.

- Он проникнется к тебе симпатией. Тебе нужно узнать его получше. Спроси его о его увлечениях.
Похоже, дуться в солярии было его любимым занятием, но она поняла мамину точку зрения. “Хорошая идея”. Эмма достала свой мобильный телефон. У Google был ответ на все вопросы.
- А теперь нам нужно заняться планированием. В голосе её мамы зазвучали игривые нотки, которые она приберегала для свадеб и новорожденных. “Ты помолвлена уже две недели, а мы ничего не сделали. Поэтому мы сформировали свадебную группу: я, твоя сестра, сестры Блейк и, конечно, Патриция. Её мама хихикнула, словно у неё закружилась голова от шампанского. Но на самом деле, подумала Эмма, она была пьяна от того, что её дочь выходит замуж за сына её лучшей подруги.
Пока её мама продолжала бурлить, Эмма просматривала результаты поиска по разным Гарри Ланкастерам. Ей пришлось оставить сестринское дело; она сделает все возможное, чтобы добиться успеха в уходе за больными.

К её удивлению, вторым результатом стал профиль Гарри в LinkedIn. Согласно его онлайн-резюме, он оказывал гуманитарную помощь за рубежом, занимаясь конфликтами, стихийными бедствиями и гуманитарными кризисами в странах, список которых был длиннее, чем у неё на руках. У него была докторская степень по антропологии, и он написал несколько книг и статей по этноцентризму, семиотике и проксемике — что бы это ни было. Впечатляюще для старика, который, казалось, приклеился к своему стулу, и, возможно, именно по этой причине никто добровольно не сел бы рядом с ним на званом обеде.

- О, боже мой, - прервала Эмма перечисление маминых дел по подготовке к свадьбе. “ Гарри говорит на восьми языках. Представляешь? Несмотря на многочасовые занятия и сильное желание говорить по-иностранному и экзотично, главное, что она запомнила из школьного испанского, было “Мне нравится это”.
“Дорогая, когда я сказала "познакомиться с ним", я не имела в виду "в середине нашего разговора". Убери телефон. Итак, что ты думаешь о меню, которое я тебе прислала?” Её мама подняла бокал, чтобы сделать ещё глоток.
Эмма с трудом сдержала вздох, хотя её мать вряд ли бы это услышала. За их обычным столиком в дальнем углу "Давинчи" было совсем не тихо. Рядом с ними восемь девочек-подростков громко смеялись, сгрудившись вокруг круглого стола. В своих зелено-желтых футболках и заляпанных грязью ботинках они выглядели так, словно только что вернулись с футбольной тренировки или игры.

Эмме требовалась энергия для этого разговора. Если бы только здесь продавали холодное пиво Starbucks Nitro Cold Brew. Она оглядела шумный зал в поисках отсутствующего официанта — ей пришлось бы довольствоваться колой. Живописные фотографии Италии на стенах и полки с блестящими медными кастрюлями добавляли оживления оживленному ресторану. Официанта нигде не было видно.

- Извините, - сказала Эмма, - я ещё не ознакомилась с меню. Мне нужно было просмотреть списки квартир, которые прислал Блейк, а сегодня к Гарри приходила полиция.
“ Полиция? С какой стати? Кого-то ограбили?
Эмма не рассказала матери о мисс Дэниелс. “Одна из соседок Гарри скончалась”. Она умолчала о том, что именно она обнаружила бедную женщину.
Гарри сказал ей, что полиция считает, что смерть мисс Дэниелс наступила в результате случайного отравления. Это казалось неправильным. Почему? И что же она заметила такого, что убедило её в том, что это не была аллергическая реакция? Она прикусила нижнюю губу, и у неё возникло такое же ощущение, как когда она пыталась решить алгебраические уравнения.
- Мне жаль это слышать, дорогая. - Вокруг глаз её мамы появились тревожные морщинки, и она закатала рукава своего тёмно-синего свитера. - Я была так взволнована предстоящей свадьбой, что не заметила, но ты выглядишь позеленевшей по краям. Эмма не удивилась бы, если бы её мама тут же достала из сумки щипчики для языка и пульсоксиметр.
“Я посмотрю меню завтра”.

"Хорошо." Мама похлопала её по руке и одарила размазанной по губам улыбкой, которая осветила её глаза и согрела сердце Эммы.
Официант принёс долгожданную пиццу с пепперони и ананасами. Эмма откусила кусочек и насладилась вкусом. - Блейк должен узнать о Сент-Луисе к понедельнику, - пробормотала она, жуя.
На лице её мамы появилось мечтательное выражение. “Он идеальный мужчина. Умный, уважительный, добрый. И то, что в нашей семье есть пластический хирург. Он будет таким замечательным кормильцем”. Эмма ела, пока её мама рассказывала о Блейке. Наконец, она добавила: “Мне очень не нравится, что ты уезжаешь, но это прекрасная возможность. Для вас обоих. Начать всё сначала”.
Эмма знала, что это не шутка, но она не могла избавиться от чувства, что подвела свою мать, отказавшись от ухода за больными. Она взяла ещё один кусочек. “ Я не знаю, мам. Столько всего нужно переварить. Переезжаю, планирую свадьбу, выхожу замуж, пытаюсь разобраться в своей карьере”.
“Ты уверена, что у тебя проблемы с перевариванием не из-за пиццы, дорогая? Это твой третий кусочек”.
- Мой второй, - поправила она, жалея, что у неё не такой птичий аппетит, как у мамы. Женщина могла питаться оливками, тёмным шоколадом и красным вином.



Отредактировано: 25.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять