Рыцарь Ордена Панголин. Племянница Морганы

46.

Лина отплыла довольно далеко от брата, на середину реки, а Гошка с собакой как раз приближались к противоположному берегу.

— Тут водоворот! — кричала Лина. — Дик, помоги!

— Она притворяется, — сквозь зубы, с милой улыбкой сказала Мэгги.

Дик коротко вздохнул:

— Знаю. Но, чтобы заставить меня приблизиться, она из упрямства может и утонуть. Будьте осторожны, красавица. Скоро вернусь.

Мэгги надменно хмыкнула и легла на спину на воде.

В несколько сильных гребков Дик был возле Лины.

— Чего тебе?

— Я тону! — она с хрипом удивленно округлила глаза, чуть не захлебнувшись.

— Ясно. Дальше.

Лина закашлялась, отплевывая воду. И зашипела:

— Совсем дурак, да? Ты мне что обещал? Тошно смотреть, как вы плещетесь с этой медузой! Как два голубка!

— Успокойся. Вынужден быть рядом, она может утонуть. Или сбежать. И то и другое — вряд ли, но в кандалах действительно трудно плавать.

— Ну и пусть тонет, — с чисто детским спокойствием заявила Лина. — Если ее не станет, закончатся и наши неприятности. Мы сможем вернуться домой!

Их беседу прервал громкий лай Береникса и Гошкины вопли. С другого берега они наперебой пытались привлечь внимание Дика и Лины к чему-то у них за спиной. Дик оглянулся и с места рванул вразмашку, наискосок через реку, туда, где осталась Мэгги.

Пленница не дожидалась его на одном месте. Вытянув над головой руки и бешено молотя ногами, она плыла на спине, несясь вниз по течению, как стрела. Дик нагнал ее только метров за пятьдесят. Поплыл сначала рядом, с той же скоростью, а потом обошел и преградил путь, вынуждая Мэгги остановиться.

— Видите, это вполне возможно. Знал, что у вас получится, — похвалил он, стараясь говорить спокойно, не задыхаясь. — А теперь, обратно. Кто быстрее, если желаете.

Только Дик поравнялся с ней, Мэгги резко сбросила скорость и делала вид, что всего лишь развлекалась. От соревнования она отказалась, и они очень медленно и спокойно плыли рядом, обратно к месту стоянки. Сердитые Гоша и Лина уже сохли, сидя на берегу. Береникс стоял у кромки воды, высматривая то ли рыбу, то ли возвращающихся купальщиков.

Мэгги первой беззаботно вышла из реки и, отжимала длинные волосы. Разодрала и сбросила с плеч куртку, чтобы майка скорей просохла на солнце. Ластиковая кожа становилась сухой так же быстро, как человеческая. Дик тоже сбросил куртку и остался в мокрой рубашке. Из солидарности. Что касается попытки побега, никто не сказал Мэгги ни слова, хотя Гоша и Лина весьма красноречиво посматривали в ее сторону.

Через полчаса, когда Гошка развел костер и они собирались сварить крупную щуку, которую к собственному безграничному удивлению всё-таки поймал Береникс, песок зарябил мелкими редкими воронками, будто следами от слепого дождя. Но это были капли расплавленного стекла. Из-за узкого перелеска над водой появились три длинных прозрачно-перламутровых облака, сыпавших на пляж косые лучи.

Пришлось бежать под защиту палатки. Поставить ее не успели, просто набросили полотнище на кусты ракитника и спрятались под ним. Грифон по обыкновению остался под открытым небом, правда, на привязи. Береникс с воем влетел последним, ему прижгло хвост. Пёс ещё минут десять приглушенно ругался по-человечески, более того, по-испански. Вероятно для того, чтобы не оскорбить слух своих юных хозяев.

— Карррамба! — рычал Береникс, — Трррес ми́льес по́ньёс!!

Мэгги извлекла из своей сумки запас подорожника и приложила к выжженному участку на лохматом хвосте Береникса. Потом аккуратно заправила по одному длинному листику под браслеты на своих запястьях, и вызывающе глянула на Дика. Он, кажется, ничего не заметил. Смотрел на реку, пытаясь по вспышкам на воде определить, куда движутся зеркальные облака и скоро ли они пройдут мимо.



Отредактировано: 18.10.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять