Рыцарь Ордена Панголин. Зеркальные облака

3.

Следующим утром Ромашка навестила всех своих малышей во главе с главным новорожденным в долине: наследником всего панголинского народа, а потом пошла за реку, в поселок. Сегодня она решила побыть доброй феей для беженцев. В походном госпитале Ромашка тоже помогала, но от операций и перевязок держалась подальше. Она слишком жалела людей и вид страшных ран ее огорчал.

Вся компания, едва успев поесть — завтрак ждал их накрытый салфеткой, — очень удивилась, заметив Ромашку, бегущую к ним с берега. Дик по своему обыкновению качался в гамаке, Береникс читал грамматику, лежа на солнышке, а Гоша и Лина обсуждали планы ордена и спорили, кому что сегодня делать.

Ромашка влетела во двор и остановилась. В белом фартучке и чепце, как настоящая панголинка, только слишком высокая и стройная.

— Дик, пойдем со мной в поселок!

— Что случилось? Срочная эстафета?

— Нет, один человек из новых, очень странно себя ведет. Он кричит, что не может здесь оставаться, что нам всем грозит из-за него смерть. Королева будет искать его и найдет очень легко… Я объясняла, что долина находится под защитой. Но, может быть, ты ему скажешь? Говорит, если он останется тут, никакая защита нас не спасет…

Ромашка с печалью и недоумением смотрела на Дика. Ей так жаль человека, который не чувствует себя в безопасности в ордене Панголин. И в то же время, девушка ждала уверений, что слова незнакомца ничего не значат, и долина в самом деле под неприступной защитой.

— Потерял много крови? — посочувствовал Дик.

— Как ты сразу узнал? Я опять чего-то не понимаю?

— Ты не знаешь пока, что у королевы есть радары для поиска беглецов, а этот человек не знает, что долина не природное убежище, а защищена специально. Так что ты не глупее него, не волнуйся. — Дик встал, собираясь навестить поселок за рекой.

— Нет, он умнее, он был главным ученым у королевы, — скромно сказала Ромашка.

— Дик, можно мне с тобой! — попросила Лина. — Если речь о дворце, может, я помогу? Всё-таки я была там. Слышала разные имена, надеюсь, смогу понять важность его сведений.

— А я? — Гоша заранее обиделся, что его никто не приглашал.

— Хозяин, разве вы уже перестали бояться крови? — осторожно напомнил Береникс. — Мне казалось, вы стараетесь держаться подальше от серьезно раненых и…

— Как хочешь, — не возражал Дик. — Если не пойдешь, расскажи Ромашке о радарах, а мы успокоим этого нервного господина.

Гоша с облегчением ухватился за весомую причину остаться в доме. Ромашка тоже не вернулась в поселок. Дик и Лина без труда нашли того самого новенького среди беженцев, появившихся только сегодня.

Одна из панголинских хозяек провела их к походной постели, на которой сидел, держась за бок и морщась от боли, худой интеллигентного вида мужчина с густой проседью, одетый в скромный, но, несомненно, придворный мундир, залитый слева кровью. Несмотря на протесты сиделки, он пытался встать.

— Очень хорошо, что вы здесь. Хоть вы ему скажите, Дик! — всплеснула руками панголинка-Гамма в белом фартуке и чепце. — В таком состоянии! Куда бежать и зачем?!

— Позвольте нам поговорить без свидетелей, — попросил Дик.

Когда хозяйка удалилась с крайне суровым видом, они с Линой присели на деревянные чурбаки рядом с кроватью.

— Глава ордена Панголин, — представился он. — Это филиал Братства Дороги, о котором вы, вероятно, слышали. Всех тяжелораненых уже не первый день привозят сюда. И ни до кого из них королева Дина до сих пор не добралась. Почему вы должны стать исключением? Лучше лечь, выпить укрепляющий настой трав и спокойно рассказать, о своих тревогах. Надеюсь, смогу обеспечить вашу безопасность.

— Но, как же, кровь? — с трудом спросил беженец. — Она взломает защиту, если хоть капля попадет в воздух или в воду и покинет вашу долину…

Дик снисходительно усмехнулся:

— Вы не в пустыне. Понимаю, у вас пока не было случая оценить красоты долины в Голубых скалах. Ее главное достоинство для беженцев в том, что ее, как любую крепость в осаде, нельзя взломать, пока не сдались ее жители. Это магическая защита, подобная границам закрытых территорий в лесной стране. Без приглашения сюда не проникнет ни зверь, ни птица, ни человек. Неужели думаете, мы пригласим сюда королеву или кого-нибудь из ее слуг?

— Но я — слуга королевы, — бледнея и делая усилие, чтобы не упасть, пробормотал раненый. — Был…

— Неважно. Если вы попросили помощи и защиты у Братства Дороги, видимо, у вас есть причины бежать от ее величества.

— Да, она хотела меня убить… Люди из братства меня спасли… можно сказать, случайно…

— Такие вещи не бывают случайными, — Дик с мягкой настойчивостью попросил раненого всё-таки лечь и успокоиться. О королеве можно поговорить и позже, когда он немного окрепнет.

— Есть вещи, которые не могут ждать. Как только Дина вычислит мои координаты, она придет сюда. И не уверен, что защита долины устоит перед магическим штурмом.

Дик нахмурился. Он не любил этот способ убеждения, но другого не оставалось.

— Мое имя Ричард Панги́р, — тихо сказал он. — Ничего не слышали о моем недавнем конфликте с королевой?



Отредактировано: 12.03.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять