С расчётом на "долго и счастливо". Часть 1

Глава 19

Перед входом в банкетный зал Полли и Патрик Сандерс резко остановились, так как на их пути возникла высокая фигура.

— Ричард! — чересчур эмоционально воскликнула Полли и, вздохнув с облегчением, прикрыла глаза. Никогда в жизни она не радовалась встрече с Ричардом, как сейчас. Потому что его появление, наконец-то, избавило Полли от общества противного и скользкого Патрика Сандерса.

— О, вот вы где. Дорогая, я уже заждался тебя, — Ричард взял Полли за руку и, чуть приблизившись, оставил на её щеке приветственный поцелуй. После чего отстранился и с нескрываемым интересом осмотрел с головы до ног. В этот момент глаза шоколадного цвета вспыхнули особым свечением, выдавая интерес и восхищение Ричарда. Безусловно, его впечатлил внешний облик супруги. Полли удалось создать эффектный образ, который подчёркивал все достоинства изящной фигуры и при этом не смотрелся вызывающе. Она смогла выдержать ту тонкую грань, разделявшую кричащую роскошь от изысканного вкуса. А фамильные драгоценности прекрасно вписались в созданный образ, подчёркивая её индивидуальность.

— Если ты так соскучился, мог бы сам спуститься и встретить меня, вместо того, чтобы перекладывать на мистера Сандерса свои прямые обязанности, — с виду спокойная и вежливая речь Полли, отдавала нотками недовольства.

Ричарда обратил внимание на завуалированный упрёк в пылком высказывании и поспешил оправдаться.

— Прости, дорогая. Я не мог оборвать на полуслове речь посла Венесуэлы. Поэтому и обратился к мистеру Сандерсу с просьбой. Кстати, спасибо, друг, — Ричард поблагодарил Патрика, пожав его руку.

— О, Ричард, это сущий пустяк. Тем более я получил колоссальное удовольствие от знакомства с твоей очаровательной супругой, — Патрик одарил Полли хищной улыбкой и поспешил ретироваться. — Теперь моя миссия выполнена. Не смею злоупотреблять вашим вниманием.

— Ещё увидимся, — кивнул Ричард, прощаясь с другом.

— Обязательно.

Только после того, как Патрик Сандерс отошёл на приличное расстояние, Полли смогла чуть расслабиться.

— Всё в порядке? — от Ричарда не ускользнул лёгкий налёт нервозности в поведении Полли.

— Да-да, всё в порядке. Просто немного волнуюсь.

Полли не стала высказывать недовольство насчёт неприличных взглядов мистера Сандерса. По всей видимости, Патрик и Ричард имели давнее знакомство и тесно общались.

— Ну что ж, если ты готова, пойдём, я представлю тебя гостям.

— Хорошо, — Полли кивнула и взяла Ричарда под локоть. Она жутко нервничала, но старалась делать вид, что столь грандиозное мероприятие является для неё обыденным делом.

Наверное, на протяжении целого часа Ричард водил Полли по залу и знакомил с деловыми партнёрами, известными политическими деятелями и участниками экономического форума. Ему хотелось продемонстрировать, как можно большему числу людей свою молодую супругу. Тем самым показав окружающим, что он стал порядочным семьянином, и его разгульный образ жизни теперь в прошлом.

От бесконечной череды вежливых приветствий и обмена любезностями у Полли заболела челюсть. Всё это время ей приходилось изображать фальшивую улыбку, делая вид, что она рада знакомству и пребывает в неописуемом восторге от столь грандиозного мероприятия. Но на самом деле Полли ощущала себя цирковой обезьянкой, которую одели в красивое платье и водили на поводке, чтобы позабавить именитую публику.

От этой мысли Полли вдруг стало тошно. Хотя, по сути, в этом-то и заключалась её обязанность. Она добровольно согласилась изображать красивую куклу и выполнять условия договора за определённую плату. Но ни о каких искренних чувствах и речи не шло. Да и вовсе не о любви мечтала Полли, заключая договор с Ричардом. Этот прагматичный циник настолько привык к свободной, холостяцкой жизни, что напрочь утратил веру в высокое и светлое чувство. Полли ждала от него элементарного уважения или хотя бы дружеской поддержки, в которой так сильно нуждалась.

Мучения Полли не продлились долго. Вскорости изматывающая пытка закончилась, и гостей пригласили к фуршетному столу. Формат мероприятия плавно перетёк в неофициальную встречу. Угостившись изысканными закусками и распив спиртные напитки, гости раскрепостились и разбились на небольшие группы.

Ричард подвёл Полли к столу и вручил ей бокал шампанского, чтобы она немного расслабилась и передохнула от бесконечной череды знакомств и приветствий.

— Ты молодец, отлично держишься, — произнёс Ричард, отправляя в рот тарталетку с чёрной икрой.

— Спасибо, — Полли благодарно кивнула и сделала глоток шампанского. — Правда, не знаю, на сколько меня ещё хватит. Кажется, после сегодняшнего приёма, я долго не смогу улыбаться.

— На самом деле сложно только первое время. Потом мышцы лица адаптируются к нагрузке, и ты будешь на автомате раздавать дружелюбные улыбки направо и налево.

Полли попыталась изобразить ту самую дружелюбную улыбку, о которой говорил Ричард. Но вместо этого получилось выдать вымученную гримасу, больше похожую на оскал. Полли тряхнула головой от досады и стала массировать шею, чтобы расслабить затёкшие мышцы. И в этот самый момент к ним подошёл Харви.

— Здравствуй, Полли. Рад встрече.

— О, Харви! Привет, — Полли искренне обрадовалась, увидев знакомое лицо и, не подумав, что её действия могли истолковать неправильно, кинулась в объятия к Харви. За что получила от Ричарда укоризненный взгляд.



Отредактировано: 23.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять