Полли подошла к старичку и, наверное, на протяжении двадцати минут болтала с ним об особенностях ухода за прихотливыми антуриумами и капризными цикламенами. А потом, достав телефон, стала показывать фото своих цветущих орхидей и сочных папоротников, с которыми ей пришлось расстаться по известным причинам. Получилось так, что две увлечённые души нашли общий язык, и вели беседу, потеряв счёт времени.
В итоге Полли приобрела у добродушного старичка несколько разновидностей фиалок, пару кактусов, один антуриум с красными цветоносами, фикус Бенджамина, пышные традесканции и цикламены. Чтобы унести все купленные растения, Ричарду пришлось делать две ходки до машины.
Помимо прочего, старичок показал палатку с глиняной посудой и керамическими горшками для цветов. Полли, конечно же, не смогла удержаться и закупилась там всем необходимым, потратив приличную сумму. Двигаясь с коробками, доверху набитыми горшками, в сторону машины, она вдруг услышала, как кто-то позвал её по имени.
— Поллианна Холидей! Не может быть...
Полли вертела головой по сторонам, пытаясь понять, откуда шёл звук, когда из толпы вышел парень невысокого роста. На его голове развевалась копна курчавых волос, а золотисто-карие глаза светились восторгом и восхищением. В улыбчивом парне Полли сразу же узнала своего одноклассника Тома Форстера.
— Том?! Господи, Том, это ты?! — Полли кинулась навстречу и, поставив коробки с горшками на землю, заключила одноклассника в крепкие объятия.
— Привет, Полли. Уж кого-кого, а тебя я точно не ожидал здесь увидеть.
— Господи, Том, я так рада встрече. Сколько же лет мы не виделись?
— Ну, считай со дня окончания школы. Получается семь лет.
— Точно. Ужас, как быстро время летит, — Полли чуть отстранилась, чтобы получше рассмотреть бывшего одноклассника и хорошего друга. За те несколько лет, что они не виделись, Том практически не изменился. Ну может, стал шире в плечах и прибавил пару килограммов. А в остальном оставался таким же улыбчивым и добродушным парнем с копной курчавых волос на макушке. — Как ты поживаешь?
— У меня всё хорошо, — Том убрал с глаз мешавшие пряди и сунул руки в задние карманы брюк. Неожиданная встреча с Полли его приятно удивила. — Вот приехал на ярмарку, чтобы представить продукцию с фермы.
— О, так значит, любовь к сельской жизни оказалась сильнее воли твоих родителей. Помню, они так хотели, чтобы ты получил хорошее образование и устроился на престижную работу.
— Да, всё так, — кивнул Том и выдал смущённую улыбку. — Полли, я вырос на ферме, и, можно сказать, всю сознательную жизнь занимался тяжёлым физическим трудом. Разве мог я променять изумрудную зелень заливных лугов, цветущие сады плодовых деревьев и гектары сельскохозяйственных культур на каменные джунгли и работу в офисе.
— О да, согласна. Неуёмная энергия в тебе так и фонтанировала. Ты всегда находился в движении и всё время что-то делал. А высидеть целый урок было для тебя настоящим испытанием.
— Да-да. Так и было, — Том улыбнулся, вспоминая школьные года, когда уроки казались неимоверно долгими и ужасно скучными.— Но знаешь, сейчас я с уверенностью могу заявить, что сделал правильный выбор. Да, на ферме приходится много работать, но когда видишь результаты своего труда, усталость и сомнения отступают. Последние годы мне удалось собрать отличный урожай, что позволило иметь неплохую прибыль и успешно развиваться.
— Том, здорово, что тебе удалось реализовать свои мечты, — воскликнула Полли, обрадовавшись успехам одноклассника.
— Ну а ты как сама поживаешь? Вижу, с годами нисколько не изменилась. Наоборот, стала ещё краше и обворожительней.
Том с восхищением смотрел на девушку, в которую когда-то давно был безумно влюблён. И даже более того. Был готов жениться на Полли в любую минуту. Том обещал, что если она выйдет за него замуж, то он сделает её счастливой. Лёжа ночью без сна, Том иногда представлял, как они скачут с Полли на лошадях по бескрайним лугам, держась за руки. Или лежат в объятиях друг друга под ветвями цветущих яблонь.
Но к сожалению, Том не смог добиться взаимности. В те времена Полли считалась одной из лучших красавиц в школе. Мальчишки толпами бегали за ней. Но все её мысли были заняты музыкой и мечтами о карьере певицы. И на скромного одноклассника, Полли практически не обращала внимания. Да и не только на него. О мальчишках она тогда совсем не думала.
— Как я поживаю? Хм... — Полли запнулась, не зная, как ответить на, казалось бы, лёгкий вопрос. Что она могла рассказать о своей жизни? Что после смерти отца её семья разорилась, а мать, не выдержав эмоционального напряжения, слегла со страшным недугом. Но внезапное появление Ричарда избавило её от обличительной исповеди перед Томом.
— Полли, вот ты где. А я тебя везде ищу, — Ричард подошёл к Полли и с подозрением покосился на незнакомого парня, с которым она разговаривала. — Неужели в этой гуще народа ты встретила кого-то из знакомых?
— Да, представляешь, — оживилась Полли. — Я встретила Тома Форстера. Мы вместе учились в старшей школе.
— Хм, надо же. Действительно, неожиданная встреча. Так, может, ты представишь меня своему однокласснику, — Ричард расправил плечи и широко улыбнулся, обнажив белоснежные зубы.
— Ох, да, конечно, — спохватилась Полли. — Том, познакомься, это Ричард Ван Дейк — мой... Мой муж.
#75033 в Любовные романы
#2636 в Романтическая комедия
#18711 в Проза
#8099 в Женский роман
вынужденный брак, от ненависти до любви, фиктивные отношения
16+
Отредактировано: 23.06.2025