С расчётом на "долго и счастливо". Часть 1

Глава 29

С покупками Полли управилась достаточно быстро. Она заранее подготовила список всех необходимых продуктов и шла по торговым рядам с конкретной целью. Ричард, в свою очередь, молча катил тележку, покорно останавливаясь у прилавков, которые привлекали внимание Полли. Она методично осматривала продукты, отбирая, на свой взгляд, самые свежие и качественные.

Буквально через десять минут тележка до краёв наполнилась продуктами. В ней лежали: сетка молодого картофеля, морковь, репчатый лук, пучок сочной зелени, лимоны и фрукты. Полли также взяла несколько разновидностей орехов и специи на развес, после чего остановилась у отдела с мясными деликатесами.

— Так значит, главным блюдом на ужине будет палтус? Ничего себе ты замахнулась, — вдруг произнёс Ричард, пока Полли выбирала кусочек брезаолы (вяленая говяжья ветчина).

— А что здесь такого? Главное в приготовлении рыбы — это сама рыба. Если она не будет сухой и перемороженной, то получится вкусное и нежное мясо. Только нужно добавить немного специй и не передержать в духовке.

— Хм, так просто? Серьёзно? — Ричард почесал подбородок, воспринимая заявление Полли с некоторой долей скептицизма. — Что-то я не наблюдаю в «Трейдер Джо» свежевыловленного палтуса.

— Всё правильно. Его здесь и не должно быть.

— Где же ты собираешься достать свежую рыбу к ужину? Пойдёшь на пристань с удочкой и выловишь её из океана?

— Ха-ха, очень смешно, — Полли выдала ехидную ухмылку, делая вид, что обидная шутка её нисколько не задела. — Зачем мне ловить рыбу, когда можно обратиться к специально обученным людям. Я уже обо всём договорилась. К завтрашнему утру мне подготовят две тушки свежевыловленного палтуса. Тебе останется только лишь забрать его.

— Мало того что ты припахала меня в качестве носильщика, так ещё завтра мне предстоит выполнить роль курьера? — возмутился Ричард с недовольством в голосе.

— И что здесь такого? Знаешь, ничего страшного не случится, если ты приобщишься к делу и поможешь мне с приготовлениями к ужину. Между прочим, я стараюсь для твоего же блага.

— Только лишь для моего? Заметь, ты также заинтересована в благополучном завершении сделки. А иначе не видать тебе второй части денег как своих ушей.

— Так я и стараюсь. Поэтому и затеяла всю эту суматоху с ужином. В надежде, что мистер Кэмпбелл оценит мои старания и поймёт, какая я хорошая хозяйка, — резюмировала Полли, послав Ричарду сердитый взгляд.

Ричард не успел ничего ответить, так как со стороны раздался изумлённый возглас.

— Боже, что я вижу?! Ричард Ван Дейк ходит по супермаркету с тележкой в руках. Это надо запечатлеть на камеру, иначе мне никто не поверит.

— Патрик! Вот так встреча, — радостно воскликнул Ричард и протянул руку, чтобы поздороваться с другом и партнёром по бизнесу. — Не ожидал тебя здесь увидеть.

— Хах! Не ожидал он. А я тем более, — Патрик Сандерс похлопал друга по плечу и продолжил. — Каким ветром тебя сюда занесло?

— Полли попросила помочь с покупками. Разве мог я отказать своей обожаемой супруге в просьбе.

Ричард не стал вдаваться в подробности, объясняя Патрику, почему они сами ходили по магазинам, а не пользовались службой доставки.

— О! Так, значит, очаровательная Поллианна тоже здесь?

Патрик Сандерс завертел головой по сторонам и, наконец, увидел Полли, которая пряталась за спиной Ричарда, надеясь остаться незамеченной.

— Здравствуйте, мистер Сандерс, — пробормотала Полли и робко, едва заметно, помахала рукой.

Не став довольствоваться этим скудным приветствием, Патрик Сандерс приблизился к Полли и запечатлел долгий поцелуй на её изящной ладони.

— Дорогая Поллианна, как я рад вас видеть! Даже без блестящего вечернего платья вы выглядите чертовски обворожительно и не менее привлекательно, — Патрик держал Полли за руку и с явной заинтересованностью блуждал по ней взглядом, в открытую пялясь на стройные ножки.

— Мистер Сандерс, я же говорила, вы можете называть меня просто Полли.

— Ах да, конечно. Простите мою оплошность, но я испытываю колоссальное удовольствие, произнося ваше полное имя. Оно так же прекрасно и уникально, как и вы сами, — Патрик Сандерс сыпал лестными комментариями, которые выглядели чересчур навязчиво.

Полли выдала вымученную улыбку и высвободила руку из цепкого захвата мистера Сандерса. Его липкое прикосновение было настолько неприятным, что ей хотелось протереть ладонь антибактериальной салфеткой. Если бы только Полли знала, что они случайно столкнутся с мистером Сандерсом, то ни за что на свете не одела бы для похода в супермаркет короткую юбку.

Не в состоянии выдержать наглый и похотливый взгляд, Полли придумала уловку, чтобы оставить мужчин общаться наедине.

— Ричард, вы тут пока поболтайте, а я схожу в отдел молочной продукции, чтобы взять сливок и сыра.

— Да, конечно, — кивнул Ричард, не став препятствовать желанию Полли.

Как только Полли отошла на приличное расстояние, Патрик стукнул Ричарда вбок и, хитро улыбнувшись, выдал неожиданный вопрос.

— Эй, друг, кончай разыгрывать комедию. Признавайся. Сколько ты ей платишь?



Отредактировано: 23.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять