Сага Героя - Книга Первая

Глава Третья - Семья Бендрада

 Вольфанг проснулся уже в своих покоях. По правде он и не помнил, как сюда попал и что он тут делал. Ему нужно было идти к Хьёрну. Нужно много чего обговорить и много чего рассказать. Он не спеша оделся, накинул плащ и двинулся длинными коридорами. Он помнил все эти места, с тех времен тут мало что изменилось. Картина, на которой были изображены братья, так и сохранилась, а вход в тронный зал так и оставался за этой картиной.
 Распахнув огромные двери в тронный зал, Вольфанг увидел погруженного в мысли князя Хьёрна, тот внимательно рассматривал голову существа, которое принёс он вчера. Сама же голова была на полу, и ее лицо было повернуто к Хьёрну.
- Доброе утро, князь! – будто торжествуя, приветствовал Вольфанг короля.
Сам же князь поднялся с трона и будто побежал навстречу Вольфангу. Князь поднёс руку для рукопожатия и заговорил:
- Здравствуй! Здравствуй! Вольфанг! Я тебя ждал, видимо ты очень устал или же тебя вымотали наши женщины, - смеясь, заговорил князь, - в любом случае, присаживайся. Как видишь, я очень размышлял над твоим вчерашним известием, и откровенно говоря, я  не мог поверить, что такое возможно, но приходится верить. 
- Верьте или нет,  но я тоже в каком никаком ужасе, князь.
- По истине отвратительные существа, вот только бы знать, сколько их, – почесывая свою белую бороду, сказал князь.
- К сожалению, мне это неизвестно, князь. Но как говорится, меньше знаешь - крепче спишь
- Ни в моем случае, Вольфанг. Я не спал целую ночь и рылся во всяких возможных книжках, дабы найти подобных существ, но все напрасно. Я знаю одного старца, он чертовски умен и перечитал, наверное, все книги, которые только есть. Я зову его шаманом, ибо он и правда творит чудеса, и этому есть доказательство. Мой сын сильно заболел, его мучила какая-то лихорадка, он был  уже бледен, горячий как огонь, откровенно говоря, я думал, что он умрет, и я не мог даже спать, я ждал смерти сына. Но как-то раз в город пришел какой-то старец. Начали ходить слухи, что он может исцелять людей. Сперва я этому не поверил, но когда все же решился навестить его, мой сын на второй день мог уже бежать, смеяться и жить как прежде. А он всего-то выпил какой-то зеленой воды, - засмеялся князь, - старца зовут Малдрад и я бы хотел, чтобы ты его нашел, Вольфанг. Нам нужно узнать все, что только возможно об этих существах. Все. Потому возьми с собой эту голову и найди старого Малдрада.
- Я сделаю это, князь – твердо ответил тот.
- Спасибо Вольфанг, я очень признателен тебе. Я прикажу, чтобы тебе выдали самого лучшего скакуна. И кстати, Герцог Бендрад хотел тебя видеть. Он живет при выезде из города, его дворец тяжело не заметить, – улыбнулся князь, - а,  чуть не забыл, искать Малдрада нужно в лесе Бирис. Он там. По крайней мере, он там был.
 
                                           2

 Вольфанг уже скакал на своем черно-белом коне по закрученным улицам Долдарда. Он помнил все закоулки, все здания,  с того времени и правда мало что изменилось. Сам же город был на вершине горы, потому все улицы спускались прямо вниз. Это было большим преимуществом, ведь тяжело взять то, что высоко над тобой. Вольфанг заметил, что по сравнению с тем, прошлым временем изменилась система охраны, и теперь на каждой улице ходило по два-три отряда солдат.

 Боевая готовность была на высшем уровне.  Так же Вольфанг заметил, что князь Хьёрн смог преодолеть неудобства с уличками, и под каждым зданием были маленькие переходы, они соединяли улицы в единое целое, помогая зажать возможного врага в ловушку. Это было и правда удивительно. Через каждые пятьдесят метров были расположены боевые башни, на которых дежурили лучники. Замок был почти неуязвим, и это поистине восхищало Вольфанга.
 Рассматривая удивительный город, Вольфанг и не заметил, как оказался уже возле дома Герцога Бендрада. Сам же дом был прост, но красив. Герцог старался поддерживать у себя на территории зелень, и это придавало особенности и красок его дому.
 Вольфанг снял шляпу и широким шагом прошелся к входу в дом. Он не успел постучать в дверь, как они отворились, и бородатое лицо Герцога засияло улыбкой:
- Вольфанг! Проходи! Проходи!  Будь как у себя дома!
- Спасибо, Герцог
- Вот, садись за стол. Может эль? У меня целый подвал эля, – смеясь, предложил Герцог.
- Нет, я откажусь. Но… 
- Знаешь, - вдруг перебил Бендрад. – Мне не нравится твой доспех. Я управляю одной кузнечной, и пожалуй там делают самые лучшие кузнечные изделия. Если желаешь себе хороший доспех, то можешь завернуть в «Кузнечную Геральта». Она моя. Я договорюсь чтобы тебе дали лучший доспех, который только найдется.
- Думаю, мне пригодится, спасибо.  Я бы хотел познакомиться с твоей семьей,Герцог.  Если позволишь.
- А, да, конечно. Хева! Милая, иди сюда, Гальбер, ты тоже!
- Так твою жену и сына зовут Хева и Гальбер?
- Да, о , а вот и они! – Перед столиком стояло два  человек. Женщина, стройная, пышная, с румянцем. Видно было, что супруга была куда младше Герцога. Ее пышные белые волосы сверкали чистотой и свежестью, черты лица были аккуратными и в какой-то степени острыми, но это только придавало красоты. Сын же был стройным и сильным на взгляд, глаза светились голубизной, черты лица хорошо передались от отца:  Твердый, квадратный подбородок, мощные скулы и широкая нижняя губа. Вольфанг слегка поднялся и поприветствовал стоявших людей.
- Так вы тот самый Вольфанг ван Дес? Спаситель Долдарда? – Нежный женский голос подал в сторону Вольфанга. – Мне было тогда пятнадцать лет, когда я впервые узнала о вас. Вы были настоящим героем.
- Дорогая, он и сейчас герой, - засмеялся Герцог.
- А это ведь не ваш сын, госпожа?   
- Нет, сын был рождён от моей первой покойной жены. Ее звали Мария, хорошая была женщина, жаль мне ее. Ну, не будем о грустном. Гельберу 18 лет, он настоящий мужчина, видишь какой силач, а?
- Да, сейчас мало таких стройных и сильных парней, из него бы вышел отличный воин, - с восхищением промолвил Вольфанг.
- Слушай, а ты бы не хотел обучать моего сына, Вольфанг? За хорошую плату, разумеется, все честно. Пять сотен за урок? Что скажешь?
- Я бы с радостью, Герцог. Но как видишь, время не позволяет. Может, когда все утихнет, я возьмусь за твоего сына.
- Я учту – насмешливо тыкая пальцем на Вольфанга, подтвердил Бендрад.
- Ладно, мне было приятно познакомится, Герцог, Госпожа, - пожимая руку сына Бендрада, дал честь Вольфанг. – Меня ждут дела.
- Постой, - Бендрад остановил Вольфанга и снял со стены меч. – Это мой старый меч. Я с ним сражался за Долдард и убил им немало врагов. Вот, возьми его в знак благодарствия, Ворльфанг ван Дес, мне было честью поговорить с тобой.



#25563 в Фэнтези
#1643 в Боевое фэнтези

В тексте есть: монстры, войны, короли

16+

Отредактировано: 08.08.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять