"Сага о Драконах. Хранительницы. Арка 1: Власть."

Глава 5. Снежный человек

Из года в год ученые и одержимые искатели паранормального тщетно пытаются отыскать хоть малейшие доказательства существования Снежного человека, этого мифического Йети, что, словно призрак, дразнит воображение.

Где-то высоко, в неприступных объятиях заснеженных гор, неподалеку от мирно спящего Хайрон Сити, двое ученых неожиданно наткнулись на вход в таинственную пещеру.

– Кейт, неужели это она? – с надеждой в голосе произнес Джереми, вопросительно глядя на свою коллегу.

– Джереми, ты думаешь, это то самое место? Где, как говорят, его видели? – взволнованно спросила она, не отрывая взгляда от темнеющего входа.

– Все возможно, – уклончиво ответил напарник и, не дожидаясь ответа, первым шагнул в ледяную пасть пещеры. – Но наверняка смогу сказать лишь после осмотра.

– Подожди! – крикнула Кейт, поспешно последовав за ним.

Ученые вошли внутрь, и сумрак пещеры тут же окутал их. В свете фонарей на стенах проступили странные, первобытные рисунки, а ниже виднелись глубокие царапины, оставленные острыми когтями. В глубине пещеры мерцал призрачный свет.

– Смотри, там что-то светится, – заметил Джереми и, как завороженный, двинулся вглубь таинственной пещеры.

– Стой! А вдруг он там! – попыталась остановить его коллега.

Но Джереми, одержимый целью, не слушал женщину. Кейт торопливо скинула рюкзак и принялась что-то в нем искать.

– Что ты делаешь? – обернулся он.

– Ищу камеру. Нужно заснять его, если, конечно, это и правда Йети, – ответила женщина, лихорадочно роясь в вещах.

Миновав узкий туннель, из которого лился свет, ученые оказались в просторном гроте. Их взору предстало нечто невероятное: подобие мебели, высеченное изо льда и снега – стулья, стол и даже кровать.

– Невероятно! Просто взгляни на это! Какая неземная красота! Это же величайшее научное открытие! – воскликнула Кейт, жадно снимая все вокруг на камеру.

Внезапно Джереми похолодел.

‒ Кейт, нам пора. Думаю, сейчас лучше уйти отсюда, – произнес ученый, заметно занервничав. – Мы вернемся сюда с командой и журналистами. Пойдем.

‒ Еще пару кадров, – ответила она, увлеченная съемкой.

Вдруг пещеру сотряс оглушительный грохот, и следом раздался жуткий, утробный рев, от которого кровь застыла в жилах.

– Что это было?! – в ужасе пролепетал Джереми.

– Не знаю… Но, кажется, ты прав. Нам нужно бежать отсюда, – согласилась Кейт, чувствуя, как по спине ползут мурашки.

Вскоре ученые выбрались из пещеры и спустились к лесу.

‒ Что же это было? – задумчиво произнес мужчина.

‒ Наверное, это был он, – прошептала ученая. – Мы обязательно вернемся! Это будет сенсация!

В глубине пещеры, во тьме, зловеще сверкнули два огромных глаза, излучающих неземной, потусторонний свет.

Неподалеку от дремучего леса и грозной горы раскинулся фешенебельный горнолыжный курорт. В этом году именно здесь проводились престижные соревнования по лыжным гонкам. Наши герои прибыли на базу, чтобы поддержать участников из школы Крон Сити. Все ученики и их учителя разместились в уютной гостинице на несколько дней. Амару, снедаемая любопытством, решила во что бы то ни стало разузнать, что представляет собой этот курорт, и тайком увязалась за юными героями.

Возле небольших домиков, примостившихся чуть ниже гостиницы…

– Девчонки, думаю, никто и не заметит, если мы ненадолго отлучимся, чтобы немного потренироваться? – предложила пушистая наставница, лукаво взглянув на подруг.

– Да, пойдемте! Пора отточить наши новые приемы! – с энтузиазмом воскликнула Ирма, подпрыгивая на месте.

– Ого, кому-то не терпится! – улыбнулась блондинка.

– Я согласна с Ирмой. Нам всем нужно освоить что-то новенькое, – поддержала инициативу подруги Таунлин.

– Тогда пойдемте! – скомандовала Корделия.

Девочки отправились на поиски укромного, безлюдного места для тренировки. Они почти уже скрылись из виду, когда их окликнул Грей.

– Эй, вы куда? Лыжная трасса в другой стороне, – сказал он.

– Мы идем тренироваться, – ответила Миа.

– Чего? В смысле – тренироваться? – удивленно переспросил парень.

‒ Ну, там, щелк! Чтобы выросли цветы, вода забила из-под снега или огнем растопить лед, и все такое, – пояснила шатенка, махнув рукой в воздухе.

Амару подошла к герою и впилась в него своим пронзительным взглядом.

– Ты тоже идешь! – безапелляционно заявила она и, развернувшись, пошла вперед. – Не отставай!

‒ Прямо сейчас? – уточнил Фрост-Баттен, слегка опешив.

– Да. Или ты передумал? – насмешливо осведомилась Амару, бросив на него испепеляющий взгляд. – Разве тебе не интересно узнать больше о своих способностях?

– Нет, я не передумал. Я с вами, – поспешно ответил друг, слегка испугавшись напора маленького зверька.

С довольной ухмылкой на мордочке сиреневая кошка шла впереди, излучая уверенность и власть. Девочки переглянулись, слегка ошеломленные ее командным тоном и пугающим взглядом.

Ребята пришли на замерзшее озеро, где не было ни души. Они решили, что это идеальное место для тренировки.

– Итак, этот полигон нам идеально подходит. Что ж, приступим, – провозгласила пушистая наставница и проворно запрыгнула на ветку дерева.

– Что ты там высматриваешь? – поинтересовалась брюнетка.

– Я не высматриваю, а думаю, как и где расположить мишени, – ответил меховой комочек. – Желательно так, чтобы вам было… комфортно.

Школьники недоуменно переглянулись, не понимая, что имеет в виду Амару.

– Грей, мне понадобится твоя помощь, – обратилась она к герою.

Тот вопросительно посмотрел на остальных.

– Ладно, – ответил сероглазый парень. – И что я должен делать?

– Твоя задача такова: на озере и на берегу ты должен создать как можно больше ледяных фигур. Они будут нашими мишенями, – объяснила сиреневая кошка.

– Амару, а ты уверена, что у меня получится? – засомневался Грей.

Корделия подошла к нему и ободряюще положила руку ему на плечо.



Отредактировано: 29.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять