Самогонное зелье графини из трущоб

Глава 19

Если взглядом можно было бы калечить, то в этот раз Джеффри не вышел бы из передряги здоровым. Какой муж?! Разве что…

— Бывший, — добавляю я, мстительно глядя на этого придурка-наёмника. — Ты же слышал эту историю, Тод? В газетах даже про меня писали.

— Я… не знал, — мальчик теряется. — Не до газет было.

— Ничего страшного, забудь.

— А зачем вы пришли, если вы бывший муж? — с детской непосредственностью спрашивает Тод, глядя на Джеффри.

Тот откровенно посмеивается, подходит и слегка ерошит волосы Тода.

— Подрастёшь — узнаешь. Бывает так, что муж бывший, но всё равно приходит.

Я чувствую, как волна возмущения поднимается в груди, смешиваясь со смущением, и как итог мне не хватает воздуха. Надо это остановить, пока Джеффри ещё чего-нибудь не сболтнул! Он, как я убедилась, может.

— Тод, не слушай его. Давайте к делу.

Я рассказываю мальчишке, как и кому можно предложить компот. А ещё прошу его быть осторожнее и сразу уходить, если кому-то не понравится его бизнес. На этих словах Джеффри слушает особенно внимательно.

Разрешаю Тоду в случае чего даже не жалеть компот. Главное — вернуться и всё мне рассказать.

Паренёк уходит, а я провожаю его взглядом. Возвращаюсь на кухню к Джеффри, чтобы высказать ему всё о “муже”, но возмущения застревают в горле. Я застаю наёмника за дегустацией испорченного компота.

— Что ты делаешь? — спрашиваю я.

Он полон сюрпризов. Надо быстрее его выгнать отсюда. Может, прямо сейчас?

— Изучаю твою магию, — поясняет он. — Очень любопытно. Нет, я знал, но не думал, что всё так…

Он замолкает, задумавшись.

— Как? — Я снова начинаю раздражаться. Беру полотенце и крепко сжимаю в руке, готовясь в случае чего отхлестать им Джеффри. — Договаривай, Чёрный Плащ. Сначала в полумёртвом состоянии стучишься в чужой дом, потом отказываешься уходить, врёшь детям о том, что мы женаты. А сейчас решил и о моей магии высказаться? Да, она странная, всё портит, но это не своё дело!

— Тише, леди. Это недопонимание, я не собирался никого оскорблять, — вдруг примирительно говорит Джеффри.

Моя волна возмущения гасится от его слов, словно огонь от воды. И произнёс это он таким голосом… искренним и даже будто благородным, что сразу понимаешь: из нас двоих неправа я. А Джеффри обвинён несправедливо.

Я беру себя в руки и хмуро смотрю на своего гостя. Полотенца пока не убираю. Так резко я успокоилась, вдруг это тоже магия? Или психология?

— А что вы собирались… тьфу, что ты собирался сказать?

— Что ты могла раскрыть свой потенциал раньше, но тебя окружали некомпетентные идиоты, — хмыкает Джеффри. — Магия, воздействующая на живое — редкость. Тебе надо было нанимать лучших учителей, а не заставлять вечно носить перчатки.

Из его слов я понимаю две вещи: Джеффри знает, кто я, и он разбирается ещё и в магии. Отлично, теперь у меня есть кому задавать вопросы.

— Когда ты понял, кто я? Откуда знаешь про перчатки?

— Ты сказала мальчику про газету. Я вспомнил. А перчатки… — Он задумчиво поднимает глаза к потолку и пожимает плечами. — Где-то слышал. У меня полно знакомств среди знати.

— Но ты всё равно оказался в трущобах, — хмыкаю я.

— К сожалению, — кривится Джеффри. — Но я здесь временно, по заданию.

— Какому? — из любопытства спрашиваю я.

Не рассчитываю, что он расскажет, но вдруг. Джеффри загадочно улыбается и отвечает:

— Сделать жизнь здесь капельку лучше.

— Не верю.

Обычно у людей разное представление о “лучше”. И не факт, что местные жители действительно обрадуются тому, что хочет сделать Джеффри. Вот только вряд ли я на что-то повлияю, ведь он мне ничего не расскажет.

Да и о себе надо думать в первую очередь.

— Как хочешь, — пожимает плечами наёмник.

— Вернёмся к магии. Ты знаешь, как её использовать? Как остановить, если я не хочу портить компот?

— Нет. — Он задумчиво делает ещё один глоток компота и морщится из-за его вкуса. — Но кое-что подскажу. Сейчас свойства напитка поменялись, но слабо. Если хочешь делать настоящие зелья, а не это баловство, тебе нужен концентрат.

— Концентрат чего? Как его получить?

— А что в компоте? Ягоды? Вот на них и надо воздействовать в первую очередь. А затем добавлять воды.

— Я не понимаю, как это сделать, — сажусь за стол и обхватываю голову руками. — А главное, я не понимаю, какие свойства будут у моего зелья. Каждый раз это случайность.

— Здесь я не подскажу. Знаю только технологию, но обычно со свойствами у спонтанной магии нет проблем. Необученные ведьмы понимают всё интуитивно.

— Технологию… В книгах ни о каких концентратах ни слова. Ты уверен, что нужно делать именно так?

— Предыдущая ведьма явно этим и занималась, — Джеффри кивает в сторону больших бутылей, стоя́щих у стены. Я не знала, что с ними делать, и пока просто отодвинула, чтобы не мешали.

— Ты знаешь, что это? И как работает? — я внимательно смотрю на Джеффри.

— Да, примерно, — не подозревая подвоха спокойно отвечает он.

— Отлично. — Встаю и опираюсь руками на стол. — Тогда ты мне поможешь в знак благодарности. Проверим всё на тебе. Сделаем зелье, чтобы излечить твою рану.

А после этого я его сразу и выгоню! И ничего мне не помешает.



Отредактировано: 11.08.2025

fortune-box gif. fortune-stars gif.
Получите подарок




Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять