Самозванка на зимнем балу

Глава 1

Бледное зимнее солнце давно опустилось за горизонт, а я только закончила уборку. Наводить порядок в огромной усадьбе даже вдвоём было непросто, а уж теперь, когда мама заболела, мне и вовсе приходилось работать одной. Заклинания и зелья чистоты не сильно облегчали задачу. За целый день работы я выдохлась и, еле передвигая ноги, отнесла ведро, швабру и тряпки в чулан, а ведь ещё предстояло готовить ужин!

Боги! Мне казалось, что за несколько лет я должна была привыкнуть к такой жизни, но вышло наоборот. С каждым днём работы только прибавлялось и она становилась тяжелее. Удивительно, как я могла думать, что всё это временно. Впрочем, мы все надеялись на лучшее.

Мои отец и мать – аристократы, пусть и небогатые. Папа работал в канцелярии мэра, мама занималась воспитанием детей (меня и моих младших братьев Отто и Луи), у нас была небольшая усадьба и красивый сад, но главное, мы были счастливы. Я и представить не могла, что однажды всё рухнет.

Дядя, бывший любимым младшим ребёнком в семье, тайно взял деньги под залог фамильной усадьбы, проиграл всё в карты, оставил кучу долгов и сбежал. По решению суда платить пришлось моему отцу. Так мы лишились всех сбережений. Потом новые владельцы усадьбы выселили нас на улицу. Положение стало отчаянным. Тогда старый друг отца мистер Стокер рассказал, что далеко на севере нашли залежи агентума – очень редкого и ценного металла, и предложил отправиться туда. Отец был в безвыходном положении, поэтому согласился. С ними решил поехать и наш сосед мистер Лестер, который любезно разрешил мне, маме и братьям пожить в своём доме.

Поначалу всё шло хорошо. Отец регулярно присылал письма и деньги, говорил, что дела идут неплохо. В последнем сообщении он даже пообещал, что скоро мы сможем выкупить усадьбу, а потом наступила тишина. Письма перестали приходить. Мы волновались, отправляли запросы, но безрезультатно. Лишь через месяц в город вернулся мистер Лестер и сообщил, что отец и мистер Стокер погибли от бушевавшей на севере лихорадки. В доказательство он передал нам заключение местного врача, а также прощальное письмо отца.

Мама чуть не сошла с ума от горя. Я тоже ужасно переживала, но не могла дать волю эмоциям, ведь кто-то должен был заботиться о братьях. Мне удалось уговорить мистера и миссис Лестер позволить нам остаться в их доме в обмен на помощь по хозяйству. Так я начала работать на соседей. Постепенно количество моих обязанностей увеличивалось. Потом мистер Лестер смог запустить прибыльный бизнес, купить огромную усадьбу и даже аристократический титул. Мы переехали в новый дом вместе с ним и его семьёй, но уже в статусе прислуги.

Я не унывала, ведь у нас была крыша над головой, еда на столе и жалованье, пусть и небольшое. Но, конечно, я хотела пойти учиться и благодаря этому выбиться в люди. В школе меня хвалили, и я даже надеялась получить стипендию в Академии магии, но жизнь распорядилась иначе. Мама постоянно болела, и мне приходилось брать на себя всю работу и присматривать за братьями. Лестеры же жили на широкую ногу и тратили больше, чем зарабатывали. Из-за этого они уволили сначала управляющего, потом садовника, потом дворецкого, потом повара, потом гувернантку, и в итоге я осталась единственной служанкой в огромной усадьбе. О поступлении в Академию пришлось забыть. Да и вообще, я давно перестала мечтать. Пусть мои близкие будут здоровы, а большего и не надо.

Убрав ведро и швабру в чулан, я спустилась на кухню, вымыла руки и повязала фартук. Пора было приниматься за ужин. В этот момент боковая дверь открылась, и на пороге появились Отто и Луи, впустив в помещение бодрящий морозный воздух.

- Анна, мы принесли дрова! – радостно сообщил Луи, держа в ручках полено и немного сухих веток. Его пухлые щёчки раскраснелись от мороза, а вязаная шапка сползла на лоб.

- Это я принёс дрова, а ты только под ногами мешался, - одёрнул его Отто. Он был строгим и серьёзным, как и полагается старшему брату, и гордо нёс в руках четыре полена.

- Неправда! Я тоже помогал! – обиженно закричал Луи и шмыгнул носом.

Я засмеялась.

- Вы оба молодцы! – похвалила я, забрала у братьев дрова, а потом чмокнула каждого в щеку, - как там мама?

- За день ни разу не встала с кровати, - со вздохом ответил Отто.

- Ну ничего, вот получу жалованье, съездим в город и купим ей хорошее снадобье. Вмиг на ноги поставит! – На самом деле, зелья от тоски не существовало, но я не могла позволить, чтобы братья потеряли надежду. – И вам купим что-нибудь вкусненькое!

Луи тут же заулыбался и захлопал в ладошки.

- Хочу сахарного феникса на палочке! – объявил он.

- Знаешь, сколько такой стоит? Даже не мечтай, у нас нет на это денег! – оборвал его Отто.

От его слов мне стало грустно. Он был всего-то на три года старше брата, но из-за смерти отца и множества трудностей повзрослел слишком рано. Поэтому я протянула руку и погладила его по светлым волосам.

- Иногда можно себя и побаловать, - мягко сказала я, а потом присела на корточки и заглянула в глаза погрустневшему Луи, - как только получу жалованье, обязательно куплю вам обоим по сахарному фениксу!

Услышав моё обещание, Луи снова заулыбался.

- Я, вообще-то, дракона хочу, - проворчал Отто, но тоже повеселел.

- Договорились! – Я хлопнула в ладоши и поднялась на ноги. – А сейчас мне пора готовить ужин. Вы же знаете, мистер и миссис Лестер не терпят задержек.



Отредактировано: 13.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять