Серьёзно? Кто вообще умеет играть на лютне? Может, они ещё потребуют от меня жонглировать горящими факелами или танцевать на канате?
— Затем герцог должен организовать так называемый турнир невест, — продолжает ведьма.
Мне становится дурно. Невесты должны сражаться? Неужели придётся брать в руки меч?
— Не бойся, — хмыкает ведьма, заметив мой испуг. — Никакого кровопролития. Просто смотр грации и умения держаться.
Она резко подходит ко мне и хватает за плечи.
— Слушай внимательно. Когда делаешь реверанс, колени сгибаешь слегка, а не приседаешь, как нищенка. Спина прямая, подбородок приподнят. Вот так! — Ведьма демонстрирует идеальный поклон, от которого, кажется, даже пламя в камине замирает в восхищении.
Следующие часы превращаются в настоящий кошмар. Старуха заставляет меня снова и снова приседать, поправлять положение рук, ног, головы.
— Выше нос! Плечи расправь! Не сутулься, как старая кляча! — приговаривает она, гоняя меня по комнате.
Когда с поклонами покончено, мы переходим к сбору вещей. Ведьма роется в сундуках, доставая одно платье за другим.
— Это для первого выхода, — протягивает она шёлковое одеяние цвета морской волны. — А это для музыкального испытания.
Я с трепетом рассматриваю наряды. Каждое платье — настоящее произведение искусства: изысканная вышивка, нежное кружево, драгоценная фурнитура. Но любоваться некогда.
— Быстрее! Времени почти не осталось! — подгоняет ведьма.
Всю ночь мы не прекращаем работу. Я примеряю платья, запоминаю правила этикета, слушаю про возможные испытания. Желудок сводит от голода, глаза слипаются, но отдохнуть не дают.
— Меньше разговаривай, больше улыбайся, — твердит ведьма буквально каждые полчаса.
К рассвету я чувствую себя выжатым лимоном. Хильда видит мою усталость, но это не вызывает в ней ни капли сострадания.
— Отоспишься по дороге в Бекторн, — бросает она равнодушно, продолжая перебирать вещи.
Замок герцога Кальтхарта находится совсем недалеко — всего полдня езды, если снег на дорогах достаточно утоптан и не возникнет непредвиденных обстоятельств. Впрочем, о том, что это могут быть за обстоятельства, ведьма предпочитает не распространяться. Она резко высовывается за дверь и громким голосом зовёт слуг.
В комнату вбегают несколько девушек в простых серых платьях и белых чепцах. Среди них та самая брюнетка, которая вчера так радостно встретила появление госпожи.
— Живо грузите в повозку! — командует старуха, указывая на сундуки, набитые до краёв.
Тем временем я одеваюсь для дороги, натягивая тёплую одежду. Зима здесь суровая, и приходится надевать несколько слоёв: сорочку под дорожное платье, плотную юбку, корсаж с меховой оторочкой. На плечи накидываю тяжёлую шубу из рысьего меха, а на голову — пушистый капюшон, закрывающий половину лица.
Когда всё готово, я спускаюсь по лестнице в сопровождении Хильды и замечаю, как в холле собирается толпа. Слуги суетятся, снуют туда-сюда, а в центре стоит он — эрр Донахар.
Его взгляд сразу находит меня, и по спине пробегает неприятный озноб. В его глазах горит плотоядный огонь, от которого мне становится тошно.
Он медленно приближается, не отрывая от меня взгляда. Я вспоминаю его поцелуй, и меня передергивает от отвращения.
— Какая прелестная картина. — Его голос звучит слишком сладко, слишком приторно. — Наша будущая герцогиня готовится к отъезду.
Он протягивает руку и касается медальона на моей шее. От его прикосновения я вздрагиваю, как от удара.
— Боишься? — шепчет он, наклоняясь к моему уху. — Правильно. Если провалишь отбор, то вернёшься ко мне. И я покажу, что делаю с непослушными девчонками.
Ещё немного, и меня вырвет прямо на его дорогущий дублет.
В этот момент я твёрдо решаю, что пройду этот отбор любой ценой. Только чтобы никогда больше не оставаться с ним наедине. Чтобы избавиться от его липкого взгляда, от всего, что связано с этим человеком.
__________
«Снежинка для Майруса, или Дети здесь ни при чем»
Читать: https://litnet.com/shrt/Pwt3
#47573 в Фэнтези
#14318 в Приключенческое фэнтези
#13295 в Попаданцы
#10161 в Попаданцы в другие миры
новый мир, отбор невест, 12_месяцев_литмоб
16+
Отредактировано: 25.07.2025