Сандрильона

Сандрильона

— Сандрильона!

Девушка со светлыми волосами, убранными в косу, подняла голову. Это был голос ее мачехи: как всегда, громкий и пронзительный, как звук битого стекла. Белокурая девушка вздохнула, поднялась и отправилась на зов.

После смерти ее отца у неё ничего не осталось. Кроме жутких родственников, для которых она теперь была лишь служанкой. Ее мачеха была красивой женщиной. И на людях вела себя изысканно и умела расположить к себе людей. Однако дома она была сущим дьяволом.

— Сандрильона, — строго сказала она, — сейчас ты отправишься в лес за цветами. И будь любезна отыскать мои любимые пестрые фиалки. Дома сплошной бардак! Вернёшься - вымоешь пол, выстираешь белье и сделаешь маникюр моим девочкам.

— Да, мадам.

Сопротивление бесполезно. Если хочешь жить в доме отца, умей принимать тяготы.

Сандрильона брела по лесу и улыбалась высоким деревьям. Она чувствовала, какое тепло они ей даруют, и отвечала тем же. Несмотря на свою чудовищную жизнь, она находила радость в любых мелочах. И это придавало ей сил.

Она запела любимую песню матери и закружилась в импровизированном танце. Небо, зелень и земля слились у неё перед глазами. Она улыбнулась и зажмурилась, позволяя телу кружить и кружить ее. Вдруг она натолкнулась на дерево и упала в траву. Весело рассмеявшись, она уставилась в небо. Облака нещадно кружились у неё перед глазами. Но это было прекрасно.

Когда ее голова перестала кружиться, она приподнялась на локтях и увидела всадника. Он смотрел прямо на неё и не скрывал улыбку. Девушка резко вскочила на ноги и отряхнула старое платье.

— Ах, — от неожиданности вскрикнула она, — я совсем вас не заметила.

Никогда она не встречала никаких людей в этом лесу. А с мужчиной и вовсе заговорила впервые. Мачеха не пускала ее в город. Видно, боялась, что та выйдет замуж за первого встречного и отправиться жить к нему. А такую служанку - грех потерять.

— Вы великолепны, — рассмеялся мужчина и спешился. — Никогда не видел столь естественного танца.

— Вы смеётесь надо мной, — нахмурилась Сандрильона.

— Даже не думал, — мягко ответствовал мужчина. Неожиданно он взял ее за талию медленно направил в сторону, увлекая за собой. Сандрильона растворилась в глубоких глазах этого невероятно красивого мужчины. Однако она вдруг отстранилась.

— Ваши движения механические, — заметила она. — Вы будто бы следуете какому-то плану. Зачем это?

Мужчина удивленно посмотрел на нее.

— Любой танец предполагает определённые действия, следующие друг за другом, — отчеканил он.

Сандрильона рассмеялась.

— Попробуйте просто слушать вашу душу, — сказала она, хитро глядя на него. — Забудьте эти ваши дурацкие правила.

Она взяла его за руку и закрыла глаза. Ветер развевал ее волосы, и она чувствовала чужое дыхание на своей щеке. Теперь их танец был похож на сон. Музыка ветра задавала ритм, пение птиц заставляло душу трепетать.

Когда танец был окончен, мужчина смотрел на девушку с нескрываемым восхищением.

— Вы - колдунья, признайтесь? Мне давно не было так хорошо.

— Это потому что вы позволили контролю отступить. Ваше тело получило свободу. Ах, солнце уже так высоко! Мне нужно бежать!

Девушка подхватила свою корзинку и бросилась по тропинке назад к дому.

— Но как вас зовут? Скажите же мне ваше имя! — крикнул мужчина ей вслед.

Обернувшись, она ответила:

— Это ни к чему. Если нам суждено свидеться снова, вы непременно узнаете.

Весь следующий день Сандрильона проклинала свою романтичность.

«Почему не сказала своё имя, глупышка? Может быть, он бы был уже здесь! И все проблемы были бы решены! Ах, я непутевая!»

— Бросай мытьё полов, Сандрильона! — мачеха выскочила будто из ниоткуда, ее глаза горели. — Сегодня в королевском дворце намечается бал! Платья моих крошек необходимо подшить и накрахмалить! Ах, этот день настал... Принц выберет себе в жены одну из моих дочерей!

Сандрильона распахнула глаза.

— Но... Я...

— Что ты там мямлишь? — раздраженно спросила мачеха.

— И я тоже могу поехать?

Мачеха взглянула на неё как на сумасшедшую и громко рассмеялась.

— Да брось. На бал приглашены лишь леди. И в любом случае: разве же у тебя есть подходящий наряд?

— Да! У меня есть платье матушки! Я чуть переделаю его и тогда...

Сандрильона все сияла. Она с предвкушением сложила руки вместе и смотрела в потолок.

— Платье матушки? — хмыкнула мачеха. — Это не та ли тряпка, какой ты сейчас моешь пол? Извини. Не думала, что это платье...

Сандрильона подняла тряпку и внимательно посмотрела на неё.

— Нет... — выдохнула она. — Быть не может!

Сандрильона закрыла дверь за родственниками и опустилась без сил на пол. Она закрыла лицо руками и громко отчаянно расплакалась.

— Больше... Не могу... Верить... В добро... — всхлипывала она. — Больше не могу...

Внезапно в комнате раздался грохот, будто бы в комнате упало что-то тяжелое. Сандрильона вскочила на ноги и уставилась на источник шума. Стеклянный столик был разбит. На осколках сидела женщина в потрепанном халате.

— Это что еще? — спросила она у девушки.

— Простите? — пролепетала она.

— Что ты делаешь в моем... Ах, подождите. Это не мой дом! Где я, дьявол меня возьми?!

— Вы в доме моего отца...

— О-о-о... — протянула женщина. — Так ты... Сон... Дрин...

— Сандрильона, — подсказала девушка.

— Верно, верно. А я твоя фея-крестная. Вернее, уже просто крестная. Вела я себя, видите ли, не так. Извини, я, наверное, немного переборщила с настойкой из валерианы, — заметила женщина, указывая головой на кота, который теперь валялся и издавал странные, совершенно не кошачьи звуки.



Отредактировано: 28.10.2022