Сбежавшая невеста, или как спастись от дракона

Глава 7

Сьер Стэйтон крепко подхватил меня под руку, наклонился так близко, что только я услышала его слова:

- Какой пышный прием нам организовали!

В следующее мгновение воздух дрогнул. Над мостовой поднялся сильный ветер, закрутился и собрался в вихрь прямо перед нами. Журналисты, секунду назад уверенно наступавшие, дружно отшатнулись назад, теряя равновесие. Камеры полетели в стороны, перья и блокноты с заметками разлетелись, как стайка перепуганных птиц. Один особенно настойчивый репортер, тот самый, что спрашивал о моей беременности, отчаянно пытался удержать на голове парик, но проиграл в этой битве с ветром. И вот уже каштановые волосы вспорхнули над мостовой, репортер же, сверкая лысой макушкой, подпрыгивал, пытаясь поймать пропажу.

Я прикусила губу, чтобы не расхохотаться, а сьер Стэйтон, будто ничего и не произошло, заговорил нарочито громко.

- Какая переменчивая погода, - с усмешкой протянул он. - То солнышко светит, то ураган. Ловите ваши волосы, сьер, кажется, их уносит на запад!

И, не сбавляя шага, жених уверенно повел меня прочь, в сторону ворот особняка Вейрен. Я едва поспевала за его легкой, но решительной походкой.

- Это дело рук Трейра. Он хочет разрушить мою репутацию подчистую. Чувствую, в завтрашнем выпуске понапишут всякого.

- Ничего они не напишут, - хмыкнул мой спутник. - Нет фотоподтверждений - нет и сенсации.

Я подняла взгляд, и сердце болезненно екнуло. Особняк Вейрен. Трехэтажный дом с коваными балкончиками, утопающий в зелени. По фасаду тянулись вьющиеся лианы, по бокам возвышались пальмы, а вдоль дорожек пестрели яркие клумбы. Все здесь кричало о достатке и показной идиллии. Место, в котором я прожила всю жизнь, две недели назад стало мне тюрьмой. А теперь… теперь он казался вовсе чужим.

Тео разрушил все в моей жизни. Мечты о карьере, о любви, о семье, лишил дома. Но судьба подарила мне шанс, который мог помочь поставить братца на место.

- Ты сказал, что тебя интересуют дела моего брата. Так вот, меня тоже интересуют дела моего брата. Предлагаю объединить усилия и вывести Тео на чистую воду, что бы он там не натворил, я уверена в его виновности.

- Мне нравится твой деловой подход, - «жених» крепче сжал мою руку.

- И само собой, Теодор что-то задумал, пригласив нас. Нужно быть настороже.

- Будь спокойна, дорогая. Если твой братец задумал ловушку, то мы уже стоим внутри нее. Но хорошая новость в том, что он и сам в капкане.

Дверь перед нами поспешно распахнулась. На пороге, низко кланяясь, показалась служанка. Она округлила глаза и даже чуть побледнела, будто увидела перед собой призраков, а не живых людей.

- Я… п-провожу вас в столовую, - пролепетала она.

- Благодарю, но я прожила в этом доме девятнадцать лет, - спокойно ответила я, не удержавшись от усмешки. - Помню, где столовая.

Мы перешагнули порог и тут же наткнулись на картину, достойную театральной постановки.

За длинным накрытым столом сидели три тетушки. Вчера они сверкали шелками и бриллиантами, а сегодня облачились в траурные черные платья. Лица их были вытянуты, скорбные, а руки сложены на коленях с показным смирением.

Мирель подскочила с места, ее глаза засветились радостью при виде меня, но тут же матушка одернула ее строгим взглядом. Тетя Дора, как всегда, первой брала инициативу.

Сьер Стэйтон сделал шаг вперед и произнес ровно и вежливо:

- Доброго дня, сьеры. Сьер Нейтан Стэйтон. Вы можете не вставать, я вижу - вы в трауре…

- У нас что, кто-то умер? - не удержалась я, подхватив его интонацию.

Тетя Дора бросила на меня сердитый взгляд.

- Да! Наша гордость!

- Прекрасная новость, - сладко улыбнулась я. - Быть может, вместе с ней в мир иной отправятся и высокомерие с снобизмом?

Тетя Дора подскочила, театрально схватилась за левый бок. Тетушка Ирма и Сорна с готовностью заботливо подхватили ее под руки, будто боялись, что она рухнет в обморок.

- Ты хочешь загубить нашу семью! - вскрикнула она. - После такого… кто возьмет в жены мою Мирель?!

Я едва удержалась, чтобы не закатить глаза. Сцена выглядела настолько наигранной, что даже для тетушки Доры это было чрезмерно.

И именно в этот момент дверь снова распахнулась. Вошел Тео, но… не один. Рядом с ним шагала высокая светловолосая незнакомая мне женщина лет пятидесяти в простом синем платье. Она держалась прямо, но в каждом ее движении чувствовалось волнение. Пальцы слегка сжимали сумочку, а взгляд мгновенно устремился вперед. Прямиком на моего «жениха».

Сьер Стэйтон на долю секунды замер. Тео злорадно ухмылялся, явно наслаждаясь произведенным эффектом.

Но «жених» быстро справился, расправил плечи и шагнул вперед:

- Матушка, какой приятный сюрприз!

Тео с видом триумфатора развернулся к Нейтану:

- Что же вы, сьер Стэйтон, - протянул он с нарочитой вежливостью, - скрыли свою помолвку от собственной семьи?

А вот и ловушка…



Отредактировано: 11.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять