Сбежавшая попаданка, Вернуть невесту дракона 2

Глава 7

Сэйгард рои Сагури

Дворец Его Величества

Тайные площадки королевского сада

— Ты уверен, что пребываешь в добром здравии, друг мой? — неспешно потягивая вино из золотого кубка, поинтересовался его высочество.

Затем Тристан лениво приоткрыл свой правый глаз и слегка повернул голову к сидевшему рядом с ним дракону.

День неумолимо приближался к концу. Фиолетовая полоска горизонта растворялась в мутно-розовом мареве. Легкий ветер шелестел листьями деревьев и подкидывал вероломные ребусы не умеющим слышать ответы горожанам. Две маленькие птички важно чирикали, устроившись на земле, чуть поодаль от стола, за которым сидели двое мужчин.

Наследник протянул руку, отложил бокал и взял с одной из тарелок аппетитную мягкую булку. Оторвал небольшой кусок и кинул воробушкам мякиш. Те, вздрогнув, на миг прервали свое важное чириканье. Недоверчиво покосились на принца, но все же приняли угощение.

— Твоими молитвами, Тристан. — проигнорировав пристальный взгляд друга, рои Сагури налил себе еще вина.

— Тебе не стоит полагаться только на них, Сэй. — хмыкнул его высочество и, закрыв обратно теперь уже оба глаза, еще более расслабленно откликнулся на спинку резного кресла с мягкой обивкой.

— Неужели, посещая Песнопения, его высочество не удостаивает своего верного раба хотя бы одним словом?

— Если бы я вспоминал тебя лишь одним словом… — принц принял задумчивый вид, а затем по-мальчишески, задорно хмыкнул, — Хочешь узнать, как бы оно звучало? Я убежден, что оно совершенно естественно отзовется в твоей темной душе.

— Буду премного благодарен, — без всякого энтузиазма ответил ему сиятельный, — Если данное слово останется для меня вечной загадкой.

Принц громко рассмеялся.

Служанка, появившись бесшумной тенью, заменила опустевшую вазу с фруктами на новую, а вместе с ними принесла новый кувшин вина и тарелку малойских сладостей.

Из-под полуопущенных ресниц Тристан проследил за удаляющейся фигурой, выждал еще несколько минут и нетерпеливо спросил:

— Ты так и будешь сидеть, словно попросил у Нихара золото, а тот взял и в очередной раз помочился на тебя? Или расскажешь мне, наконец, что произошло? — однако друг даже не взгляну на него. — Его Высочество, между прочим, велел тебе предоставить ему полный отчет этим же вечером. Вечер плавно перетекает в ночь, а ты все молчишь.

— Коз растерзали несколько молодых волколаков. — последовал спокойный ответ сиятельного. — Драконы, как я и говорил ранее, не имеют к делу никакого отношения. С волколаками я разобрался. Их глава принес свои глубочайшие извинения и расплатился сполна золотом. На следующей неделе они переберутся в дальние северные границы леса, потому подобных инцидентов больше не стоит опасаться.

— И?

— На этом все, ваше высочество.

— Да ты скажешь наконец, что случилось? Не прикидывайся моим кузеном. Я и так трачу слишком много моральных сил во время разговоров с ним. Так почему ты вернулся один? Она прогнала тебя? Снова не приняла?

— Нет.

— Что «нет»?

— Вы задаете слишком много вопросов за раз, ваше высочество. Я не поспеваю за широтой вашей мысли.

Тристан почесал подбородок, недобро сощурился и лениво заявил:

— Решено. Завтра же издам указ, чтобы впредь на все Песнопения вы, сиятельный рои Сагури, являлись вместе со мной. Я более не способен наслаждаться изумительным таинством без вашего общества. Нахожу крайне несправедливым лишать вас столь дивной услады, способной подарить душе незабываемые мгновения спокойствия.

Минуту они сверлили друг друга глазами. Дракон недовольно зарычал внутри Сэя, а вот улыбка принца стала только шире.

— Ты не посмеешь.

— И кто же мне запретит? — ласковым голосом поинтересовался наследник престола. — Побежишь жаловаться моему папочке? Его сыночек снова посмел тебя обижать. Ай-ай-ай. Какое-то недостойное поведение… для наследника рода драконов.

— Ведешь себя, как избалованный ребенок.

— А ты как плоская задница Нихара. Из-за тебя меня скоро нарекут истинным защитником коз, и я таким и останусь в памяти потомков. Плакала вся моя нажитая великим трудом репутация. Ты хоть представляешь, что мне завтра устроит твой любимый король? Эта славная картина отчетливо предстала пред моими очами еще до того, как я велел тебе отправиться и разобраться с козами. Но как видишь, ради тебя, Сэй, я пошел на достаточно прискорбный шаг. И что я получаю взамен? Ты молча уничтожаешь мои лучшие запасы космийского вина и выглядишь так, будто по моей вине тебя лишили зверя. А я такого не припомню. Если здесь сейчас и есть пострадавшая сторона, то это, определенно, я.

— Не кипятись, — Сэйгард улыбнулся. Но в его улыбке не было следов сожаления или чувства вины.

Слухи о необычном поведении принца и сиятельного во время заседания нидрана успели долететь и до его ушей, хотя вернулся он не так давно и почти сразу направился искать Тристана.

Принц явно приукрашивал действительность. Судя по вскользь пойманным разговорам, произошедшая сцена никак не умаляла достоинств наследника, а, напротив, привносила ему новых блестящих очков в глазах народа.



Отредактировано: 19.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять