Сбежавшая попаданка, Вернуть невесту дракона 2

Глава 13

Мы с матушкой сидели на бархатном диванчике в маленькой гостиной и пили чай из фарфоровых чашек. Когда мужчины ушли, мы молча переглянулись и также молча решили, что мне нет необходимости сразу же скрываться в своей комнате под предлогом плохого самочувтвия.

Товли честно высидел с нами почти десять минут, но нисколько не впечатлённый светским диалогом, который мы вели, сослался на какие-то важные исследовательские дела и попросил разрешения нас покинуть.

– Милый, я надеюсь, твои важные дела никак не связаны с подслушиванием разговора отца и сиятельного? – сделав глоток, со всей серьезностью уточнила матушка.

Малыш принял вид глубоко оскорбленного пилигрима, чьи светлые помысли были грубо попраны. Мотнув головой из стороны в сторону, он прискорбным голосом отчеканил:

– Никак нет, мэтра.

– Хорошо, тогда ступай.

Но вместо того, чтобы тут же убежать, Товли вдруг приблизился к Синтии, понизил голос до шепота и невинно сказал:

– Но если вы настаиваете и намекаете…

– Никак нет, – подражая его предыдущему ответу, строго сказала мама. А затем негромко добавила. – Смотри, чтобы папа и уважаемый рои Сагури случайно не застали тебя возле двери отцовского кабинета.

Мелкий понимающе кивнул. А потом унесся прочь из комнаты, как маленький буйный вихрь.

Хозяйка поместья проводила его фигуру ласковым взглядом, а потом вновь вернулась к нашей беседе.

– Чувствую, Эвлин с рои Сагури еще не скоро освободятся, – вздохнув, шепнула она и мельком взглянула на часы.

Я неосознанно последовала ее примеру. С тех пор, как чародей с драконом заперлись в кабинете отца прошло почти два часа. Но ни один из них ни разу не вышел из комнаты.

Любопытство внутри меня росло как на дрожжах, а мысль, что сегодняшним вечером его так и не удастся утолить несколько расстраивало.

– Видимо, мы сегодня не сможем дождаться новостей. – тихо озвучила мои мысли супруга мага, – Не пора ли нам в таком случае начать готовиться ко сну. Думаю, рои Сагури великодушно нас простит, если мы не пожелаем ему удачной дороги. Твой отец сделает это за нас.

– Да, матушка, вы правы.

Закончив с чаепитием, мы вдвоем поднялись на второй этаже. И держась за руки, направились в мою комнату.

Внизу мы старались беседовать исключительно на общие, ничего не значащие темы. Ни в одной книге не говорилось, будто драконы обладают исключительным слухом, но у отца имелась своя теория на этот счет. Оттого он не раз до приезда рои Сагури предупредил нас не рисковать и исключить любые подозрительные темы бесед, пока дракон не покинет поместье. И сейчас, находясь на втором этаже, мы чувствовали себя более защищенными. Нам обеим хотелось поговорить по душам, но папины запреты не позволяли сделать это в полной мере. Потому мы пошли обходными путями.

– Как ты, моя милая? Как себя чувствуешь? Не было ли каких-то необычных ощущений… из-за болезни?

Я сразу поняла, что именно имеет в виду Синтия.

– Нет, матушка, не переживайте, все хорошо. И ужин, как мне показалось, прошел довольно неплохо.

– Как я могу не переживать. – сказала мэтра, усаживаясь рядом со мной на кровать. Она немного помолчала, а потом практически одними губами добавила, – Он же нравится тебе, я права?

– С чего вы так решили? – я постаралась, чтобы в голосе сквозило только возмущение. Но покрасневшие щеки не желали прикрыть мое волнение.

Мама в ответ ласково погладила мою ладонь, и я убедилась, что провести ее мне не удалось.

– Мне показалось, ты его тоже заинтересовала. Независимо от того… была в тебе болезнь или нет…

– Почему вы так думаете?

Нельзя сказать, что мы полностью нарушали указания отца. Мы шептались очень и очень тихо. Да мы сами еле слышали друг друга, дракон бы точно не смог нас подслушать.

Синтия пристально взглянула мне в глаза. Создавалось стойкое ощущение, будто она видит меня насквозь.

– Он слишком часто смотрел на тебя, милая. – шепнула она. – Смотрел так, как смотрит мужчина на заинтересовавшую его девушку. И будь на моем месте другая мать и другие обстоятельства. Я имею в виду твою болезнь…то несомненно она бы испытала радость. Но…

– Он вам совсем не понравился? – вопрос вырвался сам.

Я прекрасно понимала, что она говорит о другом. Но все же для меня имело большое значение, каково ее первое впечатление о сиятельном. То же касалось и отца.

Синтия задумчиво улыбнулась.

– Напротив. Он прекрасно воспитан. Учтив. Видно, что блестяще образован и умен. Ему неведомым образом удалось узнать про мои любимые конфеты. А я их уже лет пять не могла заказать. – мэтра внимательно посмотрела на меня, вздохнула, – К тому же возмутительно хорош собой. – на моих губах бессознательно возникла совершенно глупая улыбка, и Синтия, снова вздохнув, спустила меня на землю, – Но, дорогая моя девочка, по правилам драконы не могут заключить брак с девушкой, пока она не ступит в огонь… А мы с папой не знаем, можно ли тебе после перенесенной болезни…

– Я и не хочу становиться его супругой. – упрямо шепнула я.



Отредактировано: 19.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять