Сбежавшая жена дракона. Хозяйка заброшенной таверны

Глава 17

— Лили, чего ты там читаешь? — спросила я, заглядывая через плечо девочки.

— Я не читаю. Смотрю, тут фотографии. Посмотрим вместе? — Лили подняла на меня полные надежды глаза.

— Обязательно посмотрим, но вечером перед сном, когда все дела переделаем. Хорошо? — я подмигнула ей.

Взгляд зацепился за колоритную обложку книги сказок. То, что доктор прописал! Я протянула её девочке.

— И эту возьмём, почитаю тебе на ночь.

Лили вскочила с кресла и крепко прижала к груди книгу и альбом.

— Тогда давай побыстрее всё переделаем! — воскликнула она с завидным энтузиазмом.

Мы вышли из кабинета, оставив его тайны на потом, и направились в кладовую.

Открыв дверь в кладовую, мы замерли на пороге. Комната была заставлена полками от пола до потолка, и на каждой полке громоздились разные предметы, коробки, свёртки и кульки. И всё такое пыльное-препыльное! Казалось, будто мы попали в музей пыли.

— Ого, сколько всего! — воскликнула Лили, оглядываясь вокруг.

— Так, давай-ка посмотрим, что у нас тут есть, — сказала я, осторожно входя внутрь.

Мы начали методично просматривать содержимое полок. На одной из них я обнаружила большие куски хозяйственного мыла, завернутые в пожелтевшую вощёную бумагу.

— Отлично, это нам пригодится для стирки и уборки, — сказала я, складывая мыло в найденную тут же плетёную корзину, на дне которой уже мирно лежала книга и альбом.

Лили тем временем исследовала другой угол кладовой.

— Фиона, смотри! — окликнула она, поднимая старый, но всё ещё крепкий молоток. — И тут еще гвозди есть!

— Молодец, Лили, — похвалила я. — Это нам точно пригодится.

— Смотри, какая красивая шкатулка, — сказала Лили, указывая на маленькую деревянную коробочку на верхней полке.

Я осторожно сняла шкатулку и открыла ее. Внутри оказался набор для шитья: иголки, булавки, напёрсток, ножницы, разноцветные пуговицы и катушки с нитками.

— Это настоящее сокровище, — улыбнулась я. — Теперь мы сможем починить нашу одежду.

Продолжая поиски, мы нашли ещё пару полезных вещей: несколько более-менее чистых тряпок, большой моток старой, но всё ещё прочной верёвки.

Закончив обыск кладовой, мы собрали все найденные вещи в нашу большую корзину. Я чувствовал себя настоящим кладоискателем.

— Ну что, — сказала я, — кажется, теперь мы готовы начать грандиозную уборку!

Лили повернулась, её глаза блеснули озорным огоньком.

— К уборке готова! — козырнула она.

Я рассмеялась, чувствуя прилив энергии и оптимизма. С такими находками и с таким помощником, как Лили, мы действительно сможем сделать этот старый дом уютным и чистым. А может быть, в процессе уборки мы раскроем ещё какие-нибудь тайны этого загадочного места.

Мы потащили корзину по коридору и возле последней двери, Лили замедлила шаг. Это была спальная комната.

— Ты чего? Устала? — спросила я.

— Да я… — Лили зарделась румянцем. — Видела там комод. Может посмотрим вещи какие-нибудь, вдруг там есть?

Она потеребила подол своего мешковатого платья.

— Хорошо, давай.

Я открыла шкаф. Там висели женские платья. Ничего выдающегося. Обычная повседневная одежда. Я отобрала пару платьев. В комоде я отыскала пару сносных на вид сорочек. Но всё это было ближе к моему размеру. И конечно требовало стирки и штопки.

Лили заметно погрустнела.

— Не вешай нос, и для тебя что-нибудь придумаем.

Мы дотащили корзину со всем добром до лестницы и остановились.

— Лестница не выдержит, — вздохнула Лили.

— У нас есть проверенный способ.

— Скинем? — Лили выпучила глаза.

— Нет, вот смотри.

Я взяла найденную верёвку, и привязав её к корзине, мы осторожно опустили нашу добычу вниз.

А потом спустились по лестнице. По очереди, сначала я, а затем Лили, ступаю по проверенным ступеням.

Следующим этапом была стирка.

Придётся делать это на кухне. Пока других вариантов я не вижу.

Я поставила большой чан на печь, и натаскала в него ведром воды, налитой из-под крана.

Так теперь надо разжечь огонь. Вот только чем? Я оглянулась, чувствую полнейшую растерянность.

— Лили, а в тот раз мы чем разжигали?

— Зажгли лучинкой от камина, ты меня сама попросила.

— Да, но камин давно погас. Что же делать?

Лили вздохнула и щёлкнув пальцами, выпустила искрящийся пучок. Дрова в топке затрещали.

— Ты чего, Фиона?

Лили посмотрела на меня так странно, что у меня зарделись щёки.



Отредактировано: 22.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять