Сделка

Глава 8

— Выходи.

— Куда ты меня привёз? — спросила я, отстёгивая ремень безопасности.

— У меня тренировка, я же тебе говорил.

Похоже, моё настороженное поведение после рассуждений о судьбе его веселило. Я медленно покинула автомобиль и остановилась, оглядываясь. Возле тёмного забора с металлической калиткой, к которой вёл тротуар и у неё заканчивался, рос старый разлапистый дуб. Его широкие кроны нависали над треугольной крышей приземистого дома, почти скрывая его под собой даже зимой.

Пока я осматривалась, Артём ступил на узкую дорожку и исчез за калиткой, оставляя за собой неприятный скрип старых петель в безлюдном тупике. Я неуверенно шагнула за ним и приоткрыла железную створку. Дом был без наружной отделки, одноэтажный из белого кирпича с низкой треугольной крышей. Одноклассник уже поднялся и о чём-то говорил с хозяином дома в приоткрытую дверь, из которой выбрался жёлтый свет и освещал деревянные ступеньки, практически примыкавшие к калитке.

— Так не терпелось меня увидеть? — раздался из-за спины Артёма женский голос с лёгким шипящим акцентом.

— И это тоже. Но я больше по другому поводу. Я не один, — многозначительно произнёс парень.

— Мог бы и предупредить. Я тебя ждала только через час, вернулась сегодня утром…

Я поднялась и увидела миниатюрную женщину с тёмными гладкими волосами до плеч и узкими глазами. Она не договорила и замолчала, настороженно посмотрела на меня, потом на Артёма и снова на меня. Остановившись в шаге от парня, я не видела его лица, но могла представить, как он закатил глаза.

Артём повернул голову. Он возвышался надо мной и пронзал своим холодным карим взглядом.

— Проходи, Антипова, — вальяжно произнёс он.

Женщина изогнула свои тонкие, как ниточка, чёрные брови и спросила:

— Где твои манеры?

— Это моя знакомая, Хань Ши, а это… Даша, — вздохнул Артём, сделав паузу перед моим именем. Ему явно не доставляло удовольствия называть меня по имени.

Хозяйка отступила, пропуская нас в тесную прихожую. Ступая внутрь, я вежливо кивнула.

— Когда тебя выпустили? — спросила она у Артёма, не глядя на него, и засеменила в кухню, щёлкая резиновыми сланцами по деревянному полу.

— Мне уже восемнадцать, сам вернулся. Наказание закончилось.

Так значит это правда?! Ни он, ни одноклассники не шутили? Я во все глаза уставилась в спину парня, медленно расстегнула пальто и пристроила его на вешалку. Артём справился быстрее меня и уже скрылся в комнате за чёрной занавеской, расшитой золотыми и красными восточными узорами с драконами, отделявшей прихожую от кухни.

Я сняла обувь и удивлённо посмотрела на высокую обувную полку, где стояло не меньше десятка пар всевозможной обуви на любой вкус и цвет. Яркие, новые и поношенные, которые выкинуть жалко. Похоже, китаянка имела фетиш, улыбнулась я мыслям и поторопилась за Артёмом. Аккуратно раздвинула полы мягкой ткани и заглянула внутрь. Артём и Ши стояли друг напротив друга и молчали, будто пытаясь прочесть что-то по глазам друг друга.

— С тебя уже все ограничения сняли? — Ши отвернулась и засуетилась на кухне.

— Да.

Дом оказался уютным. Из кухни в гостиную вёл широкий проём, возможно, здесь были двойные двери, но сейчас их сняли. Хотя дом был небольшой, но комнат в нём было мало, и они вышли просторными.

Китаянка прошла в гостиную и приоткрыла окно. На этот раз её шаги сопровождались тихим глухим стуком, потому что пол застилал бордовый ковёр. Вернулась к плите и включила газовую конфорку.

В центре кухни стоял круглый стол. На подоконнике в глиняных горшках и низких пластиковых кадках росли растения и рассада. Стены скрывались за множеством полочек и шкафчиков, открытых и закрытых, уставленных всевозможными баночками и коробочками, наполненных различным содержимым. Как Хань Ши в этом разбиралась и могла что-либо найти, уму непостижимо.

Я приблизилась к одной полке и рассмотрела ту, что была на уровне глаз: несколько металлических банок, больших и маленьких, со ржавчиной по краям, с пожелтевшими приклеенными бумажками, подписанными китайскими иероглифами, кучка маленьких мешочков в углу, песок разных цветов и фракций в стеклянных бутылках, стебли и листья в большой банке.

Я медленно ступала, разглядывая все эти странные предметы, и даже не пыталась угадать, для чего они могут понадобиться, когда краем глаза заметила, как зашевелились листья в стеклянной банке. Я испугалась, вскрикнула и отступила, ударившись в чью-то спину. Артём стоял сзади очень близко. Но я не обернулась и, затаив дыхание, смотрела на двух больших серых личинок с чёрными головками, судя по всему, живущих в этой банке за стеклом. Затылок сковало от неприятного зрелища, и я передёрнула плечами. Глаза забегали по полкам в поисках подобного. Сколько такого здесь ещё? А если они выползут?

— Они хорошо закрыты, — раздался над ухом голос Артёма, он будто прочитал мои мысли.

— А… чем они дышат тогда?

— Там есть небольшие отверстия.

Я обернулась и подняла голову. Между нами почти не было свободного расстояния, но отступать и приближаться снова к насекомым, или кто они там, не хотелось совершенно.

— Зачем они нужны?

Наконец, справившись с собой, я обошла парня и подошла к столу из тёмного дерева, за которым уже сидела Ши и разливала из металлического чайника по маленьким пиалам чай.

— Это личинки бражника. Очень помогают при боли в шее. Присаживайтесь.

Ши слила первый чай из пиал, чайник опустел, и она снова налила в него кипяток. Подождала, пока мы сядем, посмотрела на нас по очереди. Наполнила пиалы и пододвинула к нам.

— Зелёный чай.

Я обхватила керамическую пиалу размером чуть больше напёрстка двумя пальцами и сделала глоток. Потянулась к сушёным яблочным долькам. Ши проводила мою руку взглядом и внимательно посмотрела на Артёма.

— Тебе ещё учиться и учиться, — покачала головой китаянка. — Никакого терпения.

— Да-да, ты говорила, что я справлюсь с новым испытанием… — немного повышая голос вспылил Артём. — Но возникли обстоятельства.



Отредактировано: 20.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять