Сделка с ветром

Глава 26

Ирида вглядывалась в нагло насмехающиеся над ней синие глаза Вэйда, закипая от негодования. Дыхание перехватывало от близости мужчины и того вызывающего тона, который он выбрал. Она нужна ему не меньше, чем он ей? Да что он о себе возомнил! И зачем так опасно близко?

Ведьма заставила себя сделать медленный вдох, затем столь же медленный выдох. Показывать свою растерянность совершенно не хотелось!

- И если так, - обманчиво ровным тоном отозвалась Ирида, призывая все силы неба на помощь своему самообладанию, - то вам стоит запомнить одну вещь, герцог. Мы деловые люди и, уверена, сможем договориться.

- Давайте попробуем, - тихо согласился Роуган.

Сердце ведьмы екнуло от этого полушепота и, как назло, взбесилось. Последовала короткая пауза, которую девушка надеялась использовать как способ оказаться от Вэйда подальше. Только как? Она почти сидела на столе, а он упирался в него рукой, делая все, чтобы поставить собеседницу в неловкое и неустойчивое положение. Он играл с ней? Проверял?

- Мне от вас нужно, - взяв более прохладный тон, чем раньше, заявила Моран, - только, чтобы на вас был одет амулет, а вам нужно мое умение колдовать. Я смогу вас использовать, если вы будете находиться практически в любом состоянии, а вот вы сможете использовать меня, только если я буду холодна рассудком, - ведьма вкрадчиво обрисовала то, что считала своим преимуществом и защитой от посягательств Вэйда.

Он слушал. Слушал и усмехался. Как же хотелось сделать что-то, чтобы стереть эту гадкую ухмылку с его лица!

- Холодны рассудком? Что вы имеете ввиду?

- Я говорю о сомнительном удовольствии быть представленной дамам, попавшим под ваше обаяние. Это крайне интересный и захватывающий опыт, но для меня не актуальный. В последний раз, когда я была влюблена, у меня были проблемы с магией - мне было не под силу справиться даже с самыми простыми заклинаниями. Когда в отношениях начался разлад и я начала ревновать, едва не погибли четыре человека. Когда же я разозлилась и захотела мести, в ближайших землях стал дохнуть скот. Поэтому если вам нужно работающее оружие, то соблюдайте дистанцию и не заставляйте меня смотреть на вас, как на мужчину... Мне и без этого с вами непросто.

Роу криво ухмыльнулся этой дерзкой прямолинейности, не делая и попытки отстраниться. Предупреждение девушки его, похоже, позабавило. Он рассматривал лицо ведьмы, ее серые глаза, в которых плескалось раздражение, негодующе сведенные брови, розовые губы, которые напряженно кривились от сказанных слов.

- Влюбленность? - нараспев переспросил Роуган, словно пробовал это слово на вкус. - Если я увижу в ваших глазах хотя бы тень любви к своей персоне, то самое меньшее - вы исчезнете из моей жизни.

Это не было шуткой. Это была угроза. Ирида вздрогнула от того, каким холодом обожгли сапфировые глаза мужчины при этих словах. И у нее не было сил ответить хоть что-то. Впрочем, это и не понадобилось. Вэйд продолжал:

- Однако не припомню, что бы вел себя таким образом, чтобы вызвать симпатию. Сударыня, не заблуждайтесь на мой счет. Любви не существует. Существуют желания и похоть. Кто-то умудряется преподнести это красиво и романтично, а кто-то просто берет то, что хочет. Я тот самый мерзавец, который не спросит разрешения на конкретные действия. Я беру желаемое, - едва ли не по слогам проговорил Роуган и подался вперед, приблизился, заставляя девушку еще немного отклониться назад. - Я не вижу здесь оружия, - смотря прямо в глаза Ириды, продолжил маршал. - Я вижу женщину, слишком гордую и слишком самоуверенную, но чрезвычайно хрупкую.

С этими словами Вэйд без зазрения совести подхватил девушку за бедра и усадил на стол. Ее странная привычка одевать мужские брюки, а не платье, играла ему на руку и подстегивала фантазию.

- Да как вы… - негодующе зашипела Ирида, но мужчина ее перебил.

- Вы меня хотите, сударыня? - Вэйд вновь уперся руками в крышку стола, опустив ладони по обе стороны от своей то ли гостьи, то ли заложницы. - Я к вашим услугам. Чтобы получать желаемое, любовь не нужна. Я ничего не имею против ярости в постели.

Ирида не была уверена, что смогла скрыть свой испуг. Она совсем растерялась от беспардонных заявлений Вэйда. Да как он посмел? Злость, обида, попытка вернуть себе самообладание и…

На лице девушки отразилось сладкое предвкушение. Недоброе. Опасное.

Ирида окинула мужчину хищным взглядом, оглядывая его лицо, шею, широкую грудь, подтянутый торс, скрытый под рубашкой. Потянулась к Вэйду и положила ладошку на его шею. Ухмыльнулась, сузив глаза. Подалась ближе, усаживаясь удобнее, и заскользила ладонью ниже, к груди герцога…

В следующую секунду Вэйд был откинут неизвестной силой. Он отлетел на три метра, врезавшись в стену, а глухой звук столкновения стал для Ириды приятным музыкальным сопровождением стремительного полета.

- Еще раз тронете меня, так просто не отделаетесь! - грозно рыкнула ведьма, спрыгивая со стола.

Поправила штаны, кофту, волосы. Еще раз кинула суровый взгляд на Вэйда, который все еще был оглушен, и не стала задерживаться в его спальне. Моран клокотала от гнева! Насколько беспардонным был Вэйд, чтобы позволить себе подобное! Насколько наглым. Безумным. Она ведь четко дала понять границы, рассказала о правилах. У них был договор!

Ведьма хлопнула дверью своей комнаты и закрыла ее, зло щелкнув замком. Нужно было приложить Ворона к стене посильнее! Жаль, амулет отвел часть сил.



Отредактировано: 19.09.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять