Секреты пробуждённых

Глава 6.

– Почему ты не рассказала мне о способностях у вампиров? – с осуждением в голосе начал допрос брат. – Мои силы возросли, потому что я был вампиром? – хмурясь, взглянул он на меня, пока мы мчались по пустой дороге.

– Ты был не в себе, – вздыхаю. – Мозгов тебе это перерождение не прибавило, поэтому зачем говорить о том, чего любыми способами хочешь избежать? – заключила я, стараясь не смотреть на него.

– Очень удобная позиция. И как мне быть, когда даже собственная сестра не рассказывает всего? – злится он и замолкает.

Выдумывать оправдания, чтобы не ранить его нежную душу, я не собиралась, а другой отмазки у меня не нашлось. И дальше мы продолжили путь в тишине. Дориан демонстративно включил свою музыку, показывая, что он не собирается слушать мои оправдания, а я и не планировала, найдя в его обиде спасение.

Вскоре на горизонте начали появляться очертания многоэтажек. Через двадцать минут мы уже ехали по городским улицам, вплотную следуя за чёрным крайслером Хана. Мои пальцы судорожно сжались, а брат за рулём напрягся, когда вампир свернул с шумной трассы в тихую лесную местность. Просёлочная дорога виляла между сосен, заставляя сердце учащённо биться. Я бросила взгляд на брата, и его обманчивое спокойствие притупило страх. Когда Хан неожиданно взял левее, мы едва успели повернуть, прежде чем перед нами распахнулись кованые ворота.

– Ты же видишь то же, что и я? – взволнованно спросил Дориан, не отрывая взгляд от большого трёхэтажного дома.

– Ага.

Мы проехали по дорожке метров пять, прежде чем припарковаться около логова вампиров с каменными ступенями. Из машины выбираться не спешили, выглядывая в окна с распахнутыми глазами от поразившего нас шика.

Высокий трёхэтажный дом выделялся среди сосен своей роскошью. Обшитый тёмным деревом, он словно растворялся в природе, но при этом притягивал взгляд. Панорамные окна открывали вид на лес, а плоская крыша с зелёными насаждениями сливалась с кронами деревьев. Скрытая подсветка подчёркивала контуры особняка.

Я не ожидала от вампиров такой атмосферности. Всё, что я видела, это пустующие дома в неблагоприятных районах города или малобюджетные постройки на отшибе. Но чаще всего были заброшенные амбары в маленьких посёлках, где они собирались стаей.

Перед взором, загораживая вид на дом, появляется Хан и своей недовольной миной возвращает меня в реальность. Затем он стучит по капоту машины, отчего Дориан тоже приходит в себя и, заглушив двигатель, спешит выйти. Мне вампир открывает дверь, словно какой-то джентльмен. Лицом он излучает невиданное ранее дружелюбие, но через нить мне передаётся его дискомфорт и как ему ненавистно так себя вести.

Брат подошёл и посмотрел на нас странным взглядом, а затем мотнул подбородком в сторону дома. Его красноречивость говорила громче любых слов.

– Кого убили ради этого особняка? – не церемонясь, задала я вопрос.

– Купили.

– Мошенничеством? – не сдерживает колкость Дориан.

– Нет. У нас всё время мира, чтобы зарабатывать, – покорно отвечает Хан, а маска любезности на лице даёт скол. – И мой отец удачно инвестирует не одну сотню лет, а Лили ему помогает.

– Мошенники!

Блондин, не сдержавшись, закатил глаза и, игнорируя обвинение, направился к дому. Нам с братом стоило сесть в машину и валить отсюда, но вместо этого, словно загипнотизированные, последовали за ним. Но ступив на веранду, нам навстречу вышла девушка. Её светлые волосы развеялись на ветру, а улыбка, игравшая на губах, казалась одновременно тёплой и загадочной.

– Мы вас заждались, – произнесла она, и её голос звучал как убаюкивающая мелодия. – Заходите, обед уже на столе.

Мы с братом переглянулись, ощущая, как напряжение начинает расти. Девушка не выглядела опасной или, например, голодной. Но всё же наша безопасность превыше всего, и идти покорно в логово вампиров – сумасшествие. Такой опыт у нас впервые.

– Надеюсь, мы не напитки к обеду? – невзначай вырвалось у меня.

– Не бойтесь, здесь безопасно, – заявил Хан, глядя на девушку удивлённо.

– Сказал вампир, – хохотнула блондинка, опередив мой сарказм.

Наверное, это та самая Лили, но её спокойствие сбивает с толку. Она явно ждала двоих спасителей, а не одного, как твердил Хан. Может, будущее изменилось, и она это увидела? Хотя сама идея, что брат выручит их в одиночку, казалась странной.

– Может, зайдёте, мы не кусаемся, – продолжала она потешаться.

– Лили!

На пороге появился седовласый мужчина, отдёргивая вампиршу.

– Ты их пугаешь.

– Да что может случиться, они уже здесь, – она жестом пригласила нас внутрь и, плавно шагая, исчезла в доме.

– Дорогая, они могут передумать, – говорит он ей вслед и переводит взгляд на нас. – Прошу, давайте вначале всё обсудим, прежде чем вы примете решение, – он складывает руки в молитвенном жесте, прося не сбегать.

Глухое молчание образовалось на небольшой веранде дома. Хан выглядел совсем по-человечески растерянным и, погруженный в раздумья, прошёл в дом. Дориан, глупо улыбнувшись, зашёл за ним, а я следом, но с абсолютно серьёзным лицом. Переступив порог, я почувствовала, что воздух наполнен ароматом свежей выпечки и трав. Интерьер поражал своей минималистичностью: светлые стены, деревянная мебель, огромные окна, через которые проникал дневной свет. И это удивило больше всего. Оглядываясь, я пыталась понять глупость вампиров, но заметила лёгкий оттенок стёкол при разном ракурсе.



Отредактировано: 20.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять