Сердце герцога: любовный контракт

Глава 4: Противостояние и начало конца

Волнение вырывалось из меня, как горячая лава. Я сидела на дубовом стуле, обитом черной бархатной тканью, в своем скромном кабинете. Вокруг лежали горы бумаг и писем, аккуратно разложенные на старинном письменном столе, а обои с узором из цветов создавали уютную, но в то же время строгую атмосферу. На стенах висели несколько картин, изображающих пейзажи нашего поместья, но сейчас их яркие цвета казались тусклыми на фоне моего волнительного настроения. Я смотрела в окно на серое небо, полное хмурых облаков. За окном завывал ветер, словно отражая мои собственные чувства. Я ждала от Фрэнсиса Брукса, и сердце набатом напоминало мне о том, что вскоре нам предстоит снова встретиться, несмотря на все интриги и недомолвки, которые окружали нашу помолвку.

Черные шторы, слегка приоткрытые, пропускали лишь тонкие полоски света, падающие на стол. Они придавали комнате мрачный оттенок, а часы на стене тихо отсчитывали минуты ожидания. Я с нетерпением ломала пальцы, поймав себя на том, что пытаюсь угадать, каким он будет сегодня. Будет ли его традиционный костюм из темного твида, который обтягивал его фигуру, или он решит надеть что-то менее формальное? В любом случае, его аристократичный вид больше не восхищал меня, а скорее вызывал отвращение.

Когда он, наконец, вошел, мир вокруг меня словно замер. Его уверенные шаги и изящество манер вновь поразили. Он был в строгом светлом костюме, который подчеркивал его стройную фигуру. Его светлые волосы были тщательно зачесаны назад. Но сегодня меня распирало недовольство, и я на мгновение теребила запястье своего темно-синего платья из блестящей ткани.

— Здравствуйте, Лилия! — произнес он с подчеркнутой вежливостью, хотя в его голосе четко ощущалась напряженность.

— Вы что-то хотели? Не помню, чтобы мы договаривались о встрече сегодня. Как видите, я сильно занята, — ответила я, стараясь скрыть бурлящий гнев внутри. Я отвела взгляд в сторону, чтобы он не заметил, а сжатые до боли руки и побелевшие костяшки спрятала под стол.

— Мы с вами обручены, Лилия. Разве мы не можем встретиться просто так? — произнес он, стараясь говорить спокойно, но я чувствовала, как его голос предательски дрогнул.

Я не могла вынести его бесстыдной уверенности. Этот незваный гость вторгся в мой кабинет, словно это его законное место. Я сжала зубы и ответила:

— Это не означает, что можно забыть о приличиях. Будьте добры, уходите, — произнесла я с подчеркнуто холодным и пронзительным тоном. Каждый раз, видя его, по моему сердцу проходила острая игла, напоминающая о том, какое я положение заняла в его жизни. Он не имел права так со мной обращаться.

— Лилия! Вы что себе позволяете? - ошарашено произнес Брукс, но быстро пишел в себя придав голосу сочуствующие нотки - Почему вы стали так холодны ко мне? — он шагнул ближе, его глаза горели ярким огнем. Я ощущала его напряжение, но внутри меня росла решимость.

— Понимаю наш брак по расчету, но мне казалось, что мы с тобой близки. Неужели я один так считал? — его голос готов был разорваться от недоумения.

— Да, вы, к сожалению, все поняли неправильно, — ответила, позволяя уверенности всплыть на поверхность. Внутренняя печаль дразнила, но сейчас я вновь ощущала контроль. — Будьте любезны, уберите руку и уйдите из моего кабинета!.. Из моей жизни!

Он попятился, его лицо исказилось от ярости и недоумения; шик его смелся, улыбка исчезла с его лица в тот же миг.

— Вам, Оил Вилам, от нас нужно только одно — высокое положение в обществе! Да вы выскочки купившие себе титул деньгами, в ножки мне кланяться должны, что я до вас снизошел и беру тебя в жены! Ты мне обязана положением в обществе, и никакие деньги это не изменят! — его слова звучали как гром, раскатывающийся по этому серому мирку.

— Что, простите? — меня разрывало на части от злости. Я ощущала, как меня разъедает его высокомерие, и желание уничтожить его привязало ко мне гнев.

— Брыкайся сколько влезет. А нашему браку быть! Советую готовиться к роли послушной жены, а если что, я могу и воспитать из тебя кроткую и послушную женщину! — в его голосе звучала явная ирония, и это было похоже на вызов.

Казалось, весь мир вокруг меня заколебался. Я хотела закричать от ярости, желание было настолько сильным, что казалось, в любой момент я могу прыгнуть на него. Я хотела, чтобы эта мерзкая шутка прекратилась. Он наслаждался своей властью, которой я никогда не допущу! Ужас от этой мысли прошел ледяным комом по телу.

— Вот урод! — пробормотала я сквозь зубы, не боясь, что он услышит. Этот человек не имел права вести себя так, как он сейчас себя ведет. Возмущение кипело внутри меня, и каждое новое его слово лишь подстегивало меня.

Как только он расправил плечи и повернулся ко мне посмотрев с презрением, я поняла, что нахожусь в битве, в которой кто-то должен одержать победу. В этот момент чувствовала, как нарастает моя решимость.

— Что же, Лилия, готовься к своему новому статусу, женушка! А о переносе свадьбы на ближайшую я уж как нибудь договорюсь! Или тебе послушной и кроткой, или быть запертой и голодной, выбор за тобой! — произнес он с насмешкой. Об этом в его словах была острота, словно они пронзили мою душу. Я понимала, что соперничаю с силами, которых не видела.

Душа переполнялась противоречиями. Он ждал, что я выполню его требования и покорюсь. Я отчаянно желала быть независимой, и это не подлежало сомнению. Каждый день мне становилось все труднее скрывать свои эмоции, когда вокруг бушевала буря. Я чувствовала, как голод свободы растет внутри меня, и эта борьба готова была разорвать в клочья мою привычную жизнь.

Не отвечать, — мысленно повторяла я, ощущая, как каждое движение придает мне сил. Я могла позволить себе лишь успокоить потоки ярости.

Фрэнсис смотрел на меня с одобрением, видимо, мое молчание он принял за хороший знак. Я же чувствовала, как он неотрывно оценивает меня, будто собирается навсегда запомнить данное мгновение и свою минутную победу.



Отредактировано: 12.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять