Сердце герцога: любовный контракт

Глава 7: Заключение сделки в саду

Сад вечернего замка, как будто сошёл со страниц сказки, завораживал своим великолепием. Нежные зелёные листья деревьев мерцали в свете луны, создавая атмосферу таинственности и волшебства. Воздушный аромат цветущих роз, словно эликсир, окутывал воздух, смешиваясь с лёгким привкусом свежести вечернего бриза. Вокруг слышались шепоты, смех и звуки флейты, переплетающиеся в мелодии, создавая фон для этого великолепия. Изумрудный пруд отражал звёзды, и, казалось, каждое из них насмехалось над моими тревожными мыслями, искренне желая меня запутать.

Я, не в силах отвлечься от величия этого места, направлялась к изумрудному озеру, обдумывая, что сказать Лойту Темпу Платиону. Мы встретились всего раз, и мне было трудно найти смелость для начала разговора. Он стоял спиной ко мне, как статуя, погружённая в глубокие размышления, что заставляло чувствовать себя ещё более неуверенно. Я знала, что этот момент решающий — мне нужно было произнести что-то значимое.

— У вас ко мне дело? — прервал мои мысли его громкий, уверенный голос, который звучал как проклятие.

Жгучее напряжение окутывало меня, как туман. Я должна была стать смелой. Вопрос касался не только моей судьбы, но и судьбы моего дома. Силой воли выпрямив плечи, я сделала шаг вперёд.

— Лойт Темп Платион, позвольте представиться. Я дочь барона Джона Вила, Лилия — Лилия Оил Вил, — произнесла я, гордо поднимая подбородок.

Он обернулся — его глаза были холодными и пронзительными, а полуулыбка и расслабленная поза говорили о том, что, несмотря на попытку казаться непринуждённым, его эмоции были более глубокими.

— А, леди из дома Оил Вилов, — тут же произнёс он, будто обнаружил загадку, требующую разгадывания. — Я правильно понимаю, мы не были знакомы ранее?

Его голос был загадочным и рассудительным, с примесью интереса. Но у меня возникала тревога: не покажусь ли я ему жалкой и глупой? Каждый момент тянулся как вечность, пока я ловила его взгляд.

— Не сочтите за наглость, но я хотела бы заключить с вами сделку, — выдала я, стараясь подправить уверенность в голосе.

Секунда молчания. Лойт приподнял бровь, прежде чем ответить:

— Сделку?

— Если честно, я не уверена, что об этом стоит говорить здесь. Речь о королевской печати. Я знаю, где она находится сейчас.

Словно магниты, его глаза приклеились ко мне, ожидая дальнейшего объяснения. Я чувствовала, что за его нежной ангельской улыбкой скрывается дьявол во плоти.

— Хм! Как интересно! Крайне интересно, — пробормотал он, и в его голосе я уловила высокомерный налёт. — С удовольствием послушаю. Что ты хочешь мне предложить? — продолжил он, и его любопытство подстегнуло меня. Я замерла на миг, как будто колебалась, прежде чем прыгнуть в речку из двух имён и противоречий.

Из-за колонны садовой беседки в этот момент выскочил Френсис Брукс — словно грозовая туча, готовая сбросить свой гнев.

— Лилия! — произнёс он, и вновь внутри меня вспыхнул ужасный сгусток недовольства.

Как же ты не вовремя, Фрэнсис! Почему ты вечно лезешь, когда не просят?! Моя сосредоточенность разорвалась, и я могла почувствовать, как Лойт напрягся за моей спиной. Этот момент был критическим, и мне нужно было быстро решить, как действовать дальше.

— Боюсь, больше скрывать не получится! — произнесла я, стараясь пробудить уверенность, и смотрела в глубокие глаза Лойта. — Придется всё рассказать… Минутная пауза — время застыло.

— Мистер Брукс, простите меня. — продолжала я, как будто не я должна была оказать эмоцию первой.

— Эй! За что? — не понял Брукс вставая в ступор.

— Понимаете, мы с герцогом питаем друг к другу нежные чувства, — выпалила я, осознавая, что это заявление вызовет бурю в сознании Френсиса. Его глаза округлились, и на его лице возникло выражение полного недоумения, в то время как Лойт, явно занятый своей собственной игрой, наблюдал за всем с невозмутимостью.

— Чтооооо?! — произнёс Френсис, его голос был полон магнетического шока.

Я чуть приподнялась на носочках, хватаюсь за руку Лойта и шепчу:

— Печать! - Лойт чуть-чуть суживает глаза, и в них виден огонёк пламени — уловки и маневры были на его лице, как демон на прилавке.

Но Лойт меня приобнимает — как будто он решил подыграть? Или это было частью его плана? Я чувствовала, как в стороне от девьего света возникали азартные идеи и скрытые от меня намерения.

— Госпожа Лилия, где вы? — закричала моя личная служанка Анна, и это были настоящие спасительные слова.

— Я здесь! — ответила я, облегчённо вздохнув. Как же мне повезло, что именно сейчас Аня появилась.

— Что ж, разрешите откланяться, — произнёс Лойт, словно луч света на фоне величественного сада. Как ему это удаётся? По всем правилам этикета он мог бы уйти первым и не попрощаться, высокомерие сквозило в его манерах, но эта небрежность была загадочна и привлекательна.

— Я желаю вам чудесного вечера и всего хорошего! — произнесла я ему, стараясь казаться спокойной, но в сердце росло тревожное волнение. И в тот же миг я прижала руку к сердцу, осознавая, что игра всё ещё продолжается, несмотря на всё.

— Подожди! Ты не врёшь про герцога? — произнёс он, и в этой фразе я ощущала, как он ненадолго теряет контроль — рука его крепко сжимала моё запястье.

— Да, всё правда. Я уже не раз просила вас разорвать нашу помолвку, — ответила я, ощущая, как становится больно. Я попыталась вырваться, но это было бесполезно.

— Почему так внезапно? — спросил он, и в его голосе, казалось, зазвучал гнев. Он ещё чуть сильнее надавил на меня, и я ощущала, как замираю в страхе.

— Я не намерена отвечать на данный вопрос, — сказала чуть более эмоционально чем требовало. Пора ссваливать. — Время позднее. Позвольте мне вернуться домой.

— Низкородная соплячка! Вздумала разрывать помолвку? Ничтожная, кем ты себя возомнила? — разразился он, и его слова звучали, как поток ярости. Я заметила, как он замахнулся, и готовилась к удару…



Отредактировано: 12.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять