Сердце ледяной пустыни 2. Холодное пламя

Глава 10. Неизбежность

– Ты слишком привлекаешь внимание, – накинул мне на голову капюшон Кайл.

Я хмыкнула.

– Скорее, тебя бесит, что тебя обсуждают. «Довел до такого состояния такую хрупкую девушку!» – с интонацией процитировала я мысли нескольких прохожих, откровенно разглядывающих на нас.

– И это тоже, – прорычал недовольно он. – Слушай, а ты уверена, что нам нужно идти именно к нему?

– Пока это единственная зацепка. Нужно узнать, встретилась ли она с ним или нет.

Он как-то неуверенно взглянул на меня.

– Я справлюсь, – постаралась я бодро успокоить его мысленный вопрос. Наверное... Не знаю...

Перевела взгляд по сторонам. Мы уже несколько часов брели в самый центр города по просторным улицам. Дома здесь максимум трехэтажные, а некоторые так близко примыкают друг к другу, что можно спокойно перелезть через окно к соседям. Стены покрыты бледными оттенками зеленого, серого или синего. Окна у них такие большие, будто они старались впустить в дом как можно больше света. А на подоконниках, как и в других городах, стоит множество горшков с растениями. Мило и уютно. Мне нравится.

Люди, казалось, внешне ничем не отличаются от жителей других городов. Хотя чего я ожидала? Повсеместно и поголовно расхаживающих некромантов под ручку с нежитью?! М-да, такое лишь в фантазиях можно придумать. Прохожие так же суетятся и бегут по своим делам. Вот мальчишка с большой корзиной золотистых булочек ходит по улицам, зазывая покупателей и расписывая все прелести этой свежей выпечки. И с таким энтузиазмом, что и сомнений не возникает, что так оно и есть. Эх... слюнки так и готовы потечь.

Я с трудом отвела взгляд на витрину одного крупного ателье. Внутри молодая девушка с пучком темных волос на голове порхала вокруг полной дамы и делала ее замеры. Та, явно, уже была в нетерпении и нервно махала веером у носа. Рядом, на скамье ожидания, сидел худощавый мужчина с небольшой бородкой и периодически кидал взгляд то на нее, то в газету. А сколько там было манекенов с платьями! Я такого количества еще никогда не видела. Столько разных оттенков, рюш и тканей. Стоило ли вспоминать, что мы сейчас выглядим как двое бродяг в оборванных лохмотьях? А подошва на моих сапожках уже готова отвалиться. Ну и как мы в таком виде заявимся?! Нас, определенно, примут за попрошаек и даже близко не подпустят к воротам Повелителя Тьмы. К тому же, эти предположения подтвердились, когда у одного из прохожих мы спросили о том, где живет сам Повелитель. Нас, конечно, обсмеяли, но дорогу все же указали.

Но не все ходили здесь в дорогущих платьях и костюмах. Были и в совсем обычной одежде, но опрятной и чистой. Даже многочисленные заплатки на поношенной одежде смотрелись значительно лучше, чем мы в более новой, но такой пыльной. И почему мысль почистить одежду не пришла мне раньше? Хотя, какая теперь разница, это последнее, что должно  сейчас волновать нас.

Иногда, поднимая кучу пыли, по улицам проезжали повозки с разными товарами, а порой это были кареты, сопровождаемые несколькими стражниками впереди и позади транспорта. Это явно люди не из простого теста. Даже шторки у всех закрыты, что означало лишь одно – здешний люд не стоит того, чтобы на них взглянуть. А какие у них кони! Все породистые, такие сильные и ухоженные. Я с грустью подумала об Угольке. Он ведь ничем не хуже и вполне мог соревноваться с любым конем высокого двора, а не жить в простой конюшне академии. Теперь его судьба и вовсе неизвестна. Я могу лишь молиться либо о его благополучном спасении, либо о его быстрой смерти.

Мимо проезжала очередная карета и чуть нас не задавила, отчего кучер недовольно остановил лошадей, покосившись на нас, будто это мы специально бросились на дорогу. Хотя шли мы совсем с краю, и ширины дороги было вполне достаточно, чтобы разъехаться двум встречным каретам. Шторка раздвинулась, и оттуда высунулась девушка с каштановыми вьющимися волосами. Я сразу узнала ее. Леди Мэрибет.

– Что случилось, Дэн? Почему мы остановились? – скосила она глаза в сторону кучера, хоть и не могла его при всем желании увидеть. А затем ее взгляд перешел на меня, сначала пробежавшись по одежде. Ее брови неприязненно сдвинулись, образовав легкую складку на юном лице. Но когда она встретилась со мной взглядом, в нем начало появляться удивление, затем узнавание, а после она наполнилась такой ненавистью. – Стража! – закричала она. – Схватить ее!

Тут же чья-то рука больно сжалась на моем локте. Я даже понять не успела, как этот стражник здесь оказался. Кайл оттолкнул его в сторону, задвинув меня к себе за спину. Стражник оскалился и обнажил меч. С коней стали спрыгивать другие мужчины, заметив, что взять заложницу стало проблематично. А мы хотели всего-навсего не привлекать внимания!

Я начала формировать в руке ледяной шар для защиты, но сильный удар в затылок оборвал концентрацию, и, теряя равновесие, я выпустила его из рук куда-то в сторону. Попал он в кого-нибудь или нет мне уже не суждено было узнать, я потеряла сознание.

 

По спине пробежались мурашки. Или это что-то проползло? Пол такой холодный, и пахнет сыростью. Я потянулась рукой к ноющему затылку, и тяжелая цепь противно заскрежетала по камню. Открыв глаза, я не сразу смогла разобрать окружающую обстановку, хотя уже очевидно, что я прикована где-то в темнице. Тусклый свет от горящего факела осветил две фигуры: девушку с каштановыми волосами и высокого крепкого мужчину в кольчуге.

– Очнулась, наконец, – заговорила нетерпеливо Мэрибет.



Отредактировано: 31.07.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять