"Серебряный ужас"

Глава 1. Клиент.

Вступление.

Привет друзья. Рассказы все связаны между собой. Это сага. Пишу продолжение саги о приключениях знаменитого сыщика-консультанта Шерлока. Х. и его друга дока Джона Х.У. Решилась на продолжение. А.К. Дойл, но он и другие любимые писатели вдохновляли меня писать. У меня свой стиль. Пишу в англ. стиле. Я не писатель, а сценарист и музыкант. Писать рассказы мое хобби. Пишу в разных стилях. Пишите комменты. Любителям Г. Уэллса, А, Дерлет, Г. Ф. Лавкрафта. Фантастики, мистики, истории и приключений, драмы. Пишите комменты и пожелания, если понравились мои рассказы. От вас друзья будет зависеть в каком стиле дальше сочинять и про что писать. 18+

Приятного прочтения. Все рассказы есть на этом сайте.

1.” СЕРЕБРЯНЫЙ УЖАС”,

2. ” ЗАГАДКИ ЗАМКА ЧИЛЛИНГЕМ”,

3. ” ИДОЛ ПО ИМЕНИ ЧИМОЛА”,

4. ” БЫТЬ ЧЕЛОВЕКОМ”,

5 .”ТЕНЬ НАД УАЙТЧЕПЕЛ”,

6. "Проклятие тюрьмы Ньюгейт".

***

"Когда лик явит полная Луна

Жестокий зверь проснется ото сна.

Коль скверну зверя ты несешь,

Лишь серебром свой дух спасешь.

Пока лик света не пропал

Срази ты зверя чье проклятие вобрал

Коль плоть твою пронзят клыки,

Ты ту конечность отсеки.

Быть может так спасешь ты душу

От скверны что ее разрушит".

Антология "Quarry".🤫

***

" Бушевала гроза в эту странную ночь,

Ведь я проклят и себе я не в силах помочь,

Пред глазами стоял окрававленный лик,

Лишь вчера восемнадцати лет я достиг.

Ветер в ивах стонал мне: " спасайся, беги! "

Завтра шкуру найдут у туманной реки,

Как печален оборванный жизни финал,

Но в ту ночь о проклятьи Луны я узнал..."

***

Ко мне повернулся недремлющий глаз

И с неба раздался пронзительный глас,

"Хоть я на рассвете изчезнуть должна,-

Будь проклят навеки сказала луна".

"Твой разум моя заклеймила печать,

Я буду безумием твоим управлять.

- Ты бледная тень,- я ей крикнул в ответ,-

Лишь солнце взойдет и тебя больше нет.

Но вот не хожу я из дома с тех пор,

Боюсь я продолжить чудовищный спор.

И страшно за тех мне кто рядом со мной

По-прежнему ходят под жуткой Луной".


Стихи не мои.


Меня разбудила скрипка моего друга. Он пиликал на ней Мендельсона. Шерлок постоянно изнурял себя работой, и поэтому в свободное время, с удовольствием играл. Он не любил бездействие." Он точно загонит себя гроб,- говорил Грегсон''. Но нет ничего бесполезнее, чем давать Холмсу медицинские советы.

- В последнее время нам не попадаются интересные и стоящие дела, Джон. Тут Шерлок решил пошутить.-У вас оттопыреные уши.

- Не понял тебя Шери?

- А это значит вас поздравляло много народу в День рождения. - Тут сыщик залился смехом. - И да, к нам наконец - то кто-то идет. Вслушайся, по лестнице к нам поднимаются. Сломанная половица скрипнула, но я не слышу звякание наручников, значит не Лестрейд, - сказал Шерлок, задумчиво смотря на картины мастеров Бельгии, которые висели над камином. Оба посмотрели на дверь.

- Мистер Холмс, - это была м. Хадсон, - к вам долгожданный посетитель, вернее посетительница. Сейчас принесу чаю.

Холмс посмотрел на ручные часы. Сыщик был удивлен, увидев перед собой женщину у которой прослеживались индейские черты лица. Но одета она была не в национальный костюм, а в современную одежду.

- Входите, садитесь пожалуйста. Вы прямиком из Канады, я угадал?

Незнакомка прошла в комнату.

- Да, а как вы догадались? Впрочем, индейцы в Лондоне редкость, - сказала гостья и улыбнулась. - Меня зовут Анпэйту, что по нашему означает Сияние. Да, приехала из Канады. Мое дело необычное, - и она посмотрела на Шерлока своими пронзительными черными глазами и немного помолчав, как-будто боялась что ее услышат стены.- Я перейду сразу к делу. Вы верите в мистику, сэр? Мы с мужем живем в лесу, но этого не можем понять, - и она нахмурилась.

- Продолжайте, - сказал детектив, раскурив трубку, и выпустил колечко дыма. Потом положил ее на пепельницу и откинулся на спинку кресла. По обыкновению сложив вместе кончики пальцев обеих рук, закрыв при этом глаза, и посмотрев в потолок. вникая в дело.

- Я хочу рассказать вам об неком придании, если это можно так назвать. О проклятии нашего леса. Там в лесу, появилось некое существо. Но это ни на что не похоже, ни на одно животное, - она посмотрела на Холмса и заметила, что у него отсутствующий взгляд.

- А может вам показалось в темноте и это крупный зверь. Медведь или лось, - заметил док.

- В каждом предании таится истина, - ответила Анпейту.

- И вы хотите чтобы я поехал искать то, чего я не видел? - Шерлок встал, взял кочергу, и поворошил дрова в камине.

- Я всё-таки хочу, чтобы вы приехали. Заодно отдохнете на природе, - ответила Анпэйту.

- Хм-м, опишите это существо.

- Поверьте сэр, я не забуду этого никогда!

Тут ее голос понизился.

- Это был человек, мистер Холмс. Тело у него было как у человека, но голова... это была голова зверя!

Она посмотрела на детектива. Но он находился как- будто где-то далеко.

- Но, я вижу вам это не интере...

- Интересно для тех, кто любит сказки и мифы,- проговорил сыщик не открывая глаз.

Тут вмешался Ватсон. Он сложил руки на груди и сказал своему компаньону:

- Шерлок, давай все же выслушаем леди.

- Так вы хотите, чтобы я поймал это создание?- проговорил знаменитый детектив пуская

- Поймали. Но это еще не все. Я увидела труп мужчины в лесу. И я кого-то заметила, видно убийца увидел меня и скрылся, но четко я его не рассмотрела из-за темноты. Была ночь. Фонарик лишь на мгновение высветил его фигуру. Мы занимаемся охотой с мужем. Он охотник. Но только для еды. Есть сезоны...

- Но почему вы не послали свою полицию в лес, а приехали ко мне в такую даль? - спросил Холмс, - было бы легкомысленно предполагать, что я расследую это дело быстрее вашей полиции.



Отредактировано: 05.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять