"Серебряный ужас"

Глава 3. В путь

- Ну что, - сказал Шерлок, - наш путь лежит через Манитобу. 🏞️Если дьявол решит вмешаться в наши дела, то лучшего места чем глушь леса не найти. 😈Помните, там... «когда силы зла действуют безраздельно». Но дьявольские дела могут совершаться и людьми.

- Да-да, Шерлок, помню. Дело о собаке Баскервилей. И все-таки, жизнь стала удобнее с технологиями.

- Совершенно верно, дружище, - поддержал Холмс, садясь в транспорт. Транспорт переправлялся через Манитобу, ( автор не стала указывать какой транспорт или поезд, поэтому так и будет называть его «транспорт»).

- Вот, что я подумал, Джон, когда мы приедем, я осмотрю окрестности, но мне надо будет вернуться обратно без тебя. К тебе позже приедет Лейстрейд и будет вместе с вами. Я решил, что первое время это будет вам по силам, потому, как в том деле о собаке, приехав туда, я бы был помехой, поэтому, чтобы не привлекать внимания, я должен уехать на некоторое время. Ваша задача просто наблюдать. Я взял с собой оружие, оно нам там пригодится. Не забудьте писать мне отчеты о деле, как в прошлый раз.

- Что?! Но Шерлок! - очки Ватсона свалились с его носа. - Почему ты мне сразу об этом не сказал?! Ехать в такую глушь и обратно... зачем? Тогда вам надо было оставаться дома, Холмс! На Бейкер-стрит, черт знает что!

- Не волнуйся, Джон, так надо было.

- Просто так надо? Это может быть опасно! Я не могу привыкнуть к твоим странностям, Шери.

- Знаю, Джон, знаю. Просто не хочу привлекать к себе много внимания. Лучше же будет, чтобы преступник не видел меня. Будь проще, и люди на тебе подтянуться, как сказал мой турник. - пошутил Холмс.

- Шерлок, я обижен на тебя! Мне сейчас не до твоих шуток! - и Ватсон нервно закурил.

- Там есть мотель, Джон. Ты будешь писать мне оттуда. Не волнуйся. Майкрофт все оплатил. Мотель располагается недалеко от леса. Это же элементарно, Ватсон. Не будете же вы ночевать в хижине индейцев . Мотель называется «Bed and Breakfast». Хорошее место, говорят.

***


Прибыв на место, они подошли к мотелю.

- Пойдемьте, отобедаем там.🍽️🍻Джон.

- О, хоть что-то поднимет мне настроение.

Возле мотеля они увидели Майкрофта, жестом показывающим подойти.

- Эй, Шерлок, доктор, давно не виделись, - Майкрофт подмигнул брату и пожал руку Ватсону. Взгляд доктора упал на машину, стоящей возле мотеля.🚗

- Твоя, Майкрофт? - спросил Холмс, глядя на новенький Форд.

- Да, красавица, правда?

Когда они отобедали в «Bed and Breakfast».

- Времени у меня мало, садитесь и поехали. Вы же знаете, господа, политика дело тонкое, время на вес золота, - они сели в машину.🎩👞 А ехав по дороге, наши герои наблюдали за прекрасным видом из окна.

- Какая здесь природа... - сказал Холмс, - Надеюсь, вы не забыли взять с собой удочку? Можно остановиться на пикник. 🎒

Но доктор молчал, ему было не до этого, ведь он знал, что Холмс скоро уедет...

***


Машина остановилась недалеко от леса.

- Шерлок, я дальше не поеду, -сказал Майкрофт, не хочу чтобы меня заметили. Я давно тебя не видел и волнуюсь за тебя. Но у меня много дел, так что прошу меня простить, господа.

- Да-да, конечно, мы дальше сами, - сказал Ватсон. - тут недалеко.

- До свидания брат, прощайте дорогой доктор, возможно в скором времени увидимся.

- До свидания, сэр. - сказал Ватсон, и машина Майкрофта скрылась из вида. Дорога наших героев вела к небольшим скалам, которые были разбросаны тот тут то там.

- Шерлок, а далеко еще до дома Анпэйту? - поежевшись, спросил док. - Здесь прохладно, апрель месяц все же.

- Недалеко, друг мой.

Вдруг они услышали визг тормозов. Когда машина была ближе, они увидели в ней Лестрейда, подъехавшего к ним.🚓

- Вот и инспектор собственной персоной.

- А-а, великий Шерлок Холмс, - с сарказмом сказал Лестрейд. Давно я не заезжал по делам в такую даль. Помните дело Баскервилей, там вообще одни болота, а теперь вот лесная глушь.

- Доктор, Холмс - и инспектор кивнул им. - Здравствуйте.

- Как же мы будем без вас, Шерлок?

- Я присоединюсь к вам позже, - ответил тот. - А пока пишите мне отчеты, как в прошлый раз. пожалуйста.

Тут сыщик посмотрел в глаза Лестрейда.

- Берегите Джона, я вас очень прошу. Дело с собакой тогда оказалось серьезным, и теперь я боюсь за безопасность Ватсона тоже. И я бы не хотел...

Инспектор вздохнул.

- Да, Холмс, разумеется.

- Теперь, господа, пройдемьте наконец к дому наших дорогих индейцев.

- Лестрейд, - сказал Шерлок. - А хорошо вы до этого отдохнули в клубе, а?

- Я уже и не спрашиваю, как вы это узнали, Холмс... - тихо проговорил Лестрейд.

- Ну, судя по вашей карточке с названием клуба, которая выглядывает из вашего кармана, да и с запаху, вы немножко переборщили. Тут Лестрейд покраснел.

- Ваша дедукция... вы правы. У меня был выходной вообще-то.

- Ну-ну, инспектор, я не хотел вас обидеть, - закончил диалог Шерлок. Потом они шли молча, а пурпурный закат касался земли своими необыкновенными красками.

- У Анпейту двухэтажный дом, и на втором этаже у них приготовлены комнаты для нас. Сегодня переночуем здесь, а завтра я хотел-бы все-таки осмотреть окрестности.

Она сама вам все расскажет. - ответил сыщик.

Затем они подошли к дому.

- А вот и хозяева... - Шерлок закурил. К ним навстречу подошли двое индейцев, а затем выбежали два мальчика.

- Мистр Холмс! - запыхаясь, на бегу выкрикнул тот, что постарше.

- Здравствуйте, мистер, - произнес младший, и, опустив голову, застеснялся.

- Дорогой наш Шерлок Холмс, - вскоре подойдя, приветливо произнесла Анпейту. - Я надеюсь, вы не очень устали с дороги? Проходите в дом, я уже накрыла на стол.

- Мы видели вас в новостях по телевизору! - воскликнул старший и восхищенно посмотрел на сыщика.

- А я тоже хочу быть детективом, когда вырасту. - заметил младший.



Отредактировано: 05.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять