Серия: Искра Во Тьме

Глава 5: Снежные Цветы

Часть 1: Заснеженное Пробуждение

Глава 8: Пламя и Лёд: Напарники поневоле

Две недели в тюрьме пролетели, как в тумане. Однообразная еда, холодная камера и постоянное ощущение чуждости – все это давило на психику. Но визиты Оливера были моим лучом света. Он рассказывал о ходе расследования, приносил книги и просто поддерживал морально.

Наконец, день освобождения настал. Выйдя на свободу, я вдохнула морозный воздух полной грудью. Оливер ждал меня у ворот.

“С возвращением,” - сказал он с улыбкой, протягивая мне теплую куртку. “Рад снова видеть тебя на свободе”.

“Я тоже,” - ответила я, кутаясь в куртку. “Спасибо, что не забывал меня”.

Мы сели в машину и поехали в сторону города. Всю дорогу я молчала, переваривая произошедшее. Мне нужно было время, чтобы прийти в себя и осмыслить свое новое положение.

Когда мы приехали в квартиру Каролины, я почувствовала, как все внутри сжимается. Здесь все еще пахло гарью и смертью. Воспоминания о том, что произошло, нахлынули с новой силой.

“Тебе лучше пожить где-нибудь в другом месте,” - сказал Оливер, заметив мое состояние. “Я могу помочь тебе найти временное жилье”.

“Нет,” - ответила я, твердо качая головой. “Я останусь здесь. Я не позволю этому месту сломить меня”.

Оливер посмотрел на меня с уважением.

“Хорошо,” - сказал он. “Но я буду навещать тебя каждый день. И если тебе что-нибудь понадобится, звони мне”.

Я кивнула, а затем посмотрела на Оливера и произнесла то, что давно вертелось у меня на языке:

“Я хочу помочь тебе в расследовании”.

Оливер удивленно вскинул брови.

“Что?” - переспросил он. “Ты хочешь помочь мне в расследовании?”

“Да,” - ответила я, глядя ему прямо в глаза. “Я ведь не сопля зеленая. Я знаю, как работает полиция, я наблюдательная и, в конце концов, я обладаю магией. И я думаю, что могу быть полезна”.

Оливер задумался. Он понимал, что мое предложение рискованно. Но он также знал, что я обладаю уникальными способностями и знаниями. И, возможно, именно я смогу помочь ему раскрыть это дело.

“Это опасно, Эмма,” - сказал он. “Убийца все еще на свободе. И если он узнает, что ты помогаешь нам, он может попытаться добраться до тебя”.

“Я понимаю,” - ответила я. “Но я не боюсь. Я не позволю этому убийце запугать меня. Я хочу найти его и остановить. И я думаю, что вместе мы сможем это сделать”.

Оливер долго смотрел на меня, оценивая мои слова. Наконец, он вздохнул и кивнул головой.

“Хорошо,” - сказал он. “Я согласен. Но ты будешь работать под моим руководством и соблюдать все правила. И если я почувствую, что тебе угрожает опасность, я немедленно отстраню тебя от дела”.

“Я согласна,” - ответила я, с облегчением выдыхая. “Спасибо, Оливер. Я тебя не подведу”.

“Тогда завтра утром в девять часов в участке,” - сказал Оливер. “Я введу тебя в курс дела и расскажу, чем ты можешь помочь”.

Он попрощался и ушел, оставив меня одну в квартире. Я чувствовала себя одновременно взволнованной и испуганной. Я собиралась начать расследование серийных убийств вместе с настоящим детективом. Это было безумие.

Но я также чувствовала, что это мой шанс. Шанс узнать правду о том, как я попала в этот мир, шанс отомстить убийце Каролины и шанс найти свое место в этом новом, незнакомом мире.

Я села на диван и закрыла глаза. Передо мной всплыли лица жертв, их испуганные глаза и мертвенно бледные лица. Я поклялась себе, что сделаю все, что в моих силах, чтобы остановить этого монстра.

Завтра начнется новая глава моей жизни. И я была готова к ней.

Через день

Следующее утро началось с хороших новостей. Эксперт по паранормальным явлениям подтвердил, что кусок льда, найденный на месте преступления, был создан с помощью магии. Он был слишком правильной формы и слишком холодным, чтобы быть обычным льдом. Это означало, что наша версия об убийце-маге становилась все более правдоподобной.

Кроме того, Оливеру удалось выяснить, что татуировка в виде снежинки, найденная у одной из жертв, является символом небольшого современного театра под названием “Snow Flowers” (Снежные Цветы).

“Этот театр довольно популярен в определенных кругах,” - сказал Оливер, показывая мне фотографии здания. “Там ставят экспериментальные пьесы, сочетающие в себе музыку, танец и визуальные эффекты. Говорят, что там работают очень талантливые актеры”.

“Может быть, убийца связан с этим театром?” - предположила я.

“Это вполне возможно,” - ответил Оливер. “Мы должны проверить всех актеров и директора театра. Может быть, кто-то из них что-то знает или, что еще хуже, сам является убийцей”.

“Когда мы пойдем в театр?” - спросила я.

“Сегодня вечером,” - ответил Оливер. “Там идет спектакль “Ромео и Джульетта”. Мы пойдем туда в качестве зрителей и посмотрим, кто из актеров носит такую же татуировку, как у жертвы”.

Я кивнула. Этот план мне нравился. Мы сможем понаблюдать за актерами в их естественной среде обитания и, возможно, получить какие-то подсказки.

Вечером мы приехали в театр. Здание выглядело небольшим и невзрачным, но внутри царила атмосфера творчества и вдохновения. В фойе висели авангардные картины, играла тихая музыка, а по залу бродили люди в необычных костюмах.

Мы заняли свои места в зрительном зале и стали ждать начала спектакля. Вскоре занавес поднялся, и на сцене появились актеры.

“Ромео и Джульетта” в постановке “Snow Flowers” оказалась весьма необычной. Актеры читали Шекспира вперемешку с современной поэзией, танцевали под электронную музыку и использовали сложные визуальные эффекты.

Я внимательно следила за актерами, пытаясь разглядеть татуировку на их запястьях. Но никто из них не носил снежинку.

“Может быть, это не все актеры,” - прошептала я Оливеру.

“Возможно,” - ответил он. “Нам нужно будет допросить их всех”.

После окончания спектакля мы подошли к директору театра и представились.



Отредактировано: 20.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять