Щепотка магии и море любви

Смерть без прощения

…Летели годы. А волшебники, какие бы могущественные они не были, всё же не боги. И потому наступил час, когда маг собрался умирать. Как и положено могущественному чародею, он привёл в порядок все свои многочисленные дела, расколдовал всех своих вольных и невольных жертв, передал деньги, а так же дом в руки своих верных помощников- слуг-других наследников у него не было.
-А как же Онега? - в один голос спросили его слуги. – Неужели ваша прелестная девочка не придёт с вами проститься?!
Гримаса боли и раскаяния исказила лицо волшебника.
-Похоже, она так и не простила меня, чтобы достойно проститься со мной.
С этой фразой маг и умер. Его похоронили в саду-среди обожаемых им синих роз. Только розам цвести на могиле совсем не понравилось. Печаль, поселившаяся в доме, давно уже подбиралась к цветам, и - как садовник Карл не старался - удивительные ароматные создания становились всё меньше, всё некрасивее.
Шло время. В положенный срок Ланиэль пошёл проведать коня, но хозяин с горьким изумлением сообщил ему: конь, принёсший столько счастья в жизнь всего их дома, исчез. Исчез ещё несколько месяцев назад. Наверное, его увели воры, польстившись на замечательную красоту животного.
Обуреваемый странными мыслями, Ланиэль вернулся домой. Вернулся и увидел перед порогом мужчину средних лет. Незнакомец был худощавый и седой, а самым странным в его наружности были … разноцветные глаза. И эти глаза были так ослепительно, неправдоподобно похожи на глаза невесть куда исчезнувшего коня, что у конюшенного болезненно защемило сердце.
-Я должен увидеть хозяина этого дома,- никак не представившись, но неожиданно твёрдо сказал мужчина.
-Боюсь, это невозможно, - ответил конюшенный. - Он скончался несколько месяцев назад.
-А девушка? В вашем доме ведь жила прекраснейшая из девушек, - порывисто спросил мужчина.
Подошедшая к ним Мариэтта хмуро и тихо объяснила:
-Хозяйская дочь - в строгом затворничестве вот уже лет десять. По виду вы не из болтунов, поэтому могу вам сказать - думаю, наша красавица сошла с ума.
-Она не может сойти с ума! – яростно запротестовал мужчина. - Тогда я тоже бы спятил! Взгляните - я ведь смотрю на мир и её взором тоже.
Все всмотрелись в глаза незнакомца и невольно вздрогнули.
-Ах ты, батюшки, - схватилась за сердце Мариэта,- бедняжка, похоже, любит вас больше самой жизни, если подарила вам свой ангельский взор. Позвольте, я угощу вас, как угостила бы вас она, моя душенька.
-Какая ещё еда?! О чём вы только говорите, почтенная женщина?! Я должен видеть её! И немедленно!
Серебристая кошка, напевая человеческим голосом арию о любви, ластилась к ногам незнакомца. Мужчина думал, что он, как сама юность, буквально взлетит вверх по лестнице, но пережитое заставило его замедлить шаг. И всего лишь быстро поднялся по ступеням. И с огромным нетерпением постучал. Ответом была тишина.
-Это я, любимая, - едва не плача произнёс тот, кто в своей предыдущей жизни был конокрадом, а в последующей прекрасным конём. - Открой мне дверь-все злоключения в прошлом. Я теперь только твой, а ты - моя.
Не то шорох, не то стон раздался из за двери, а потом прозвучал холодный и отрешённый голос:
-Уходи. Любовь, предназначавшаяся тебе, отдана всему миру. Для тебя у меня уже совсем ничего не осталось. Уходи.
-Точно - спятила, - вздохнула Мариэтта. - Сколько человеку одному не сидеть, всё добром не кончится… Естественно, обезумеет! Да ещё и - волшебница. А магическое безумие посильней заурядного человеческого будет. Ох, посильнее!
-Никуда я не уйду, - возразил тот, кто был конокрадом.- Я устроюсь работником или даже рабом в твой дом. Буду жить у твоего порога. Мне не важно, что я буду есть и где спать. Я и не такое видел…Главное- я буду рядом с тобой. Я ждал нашего воссоединения годы. Моей любви вполне хватит на двоих! Ненавидь меня - только позволь быть рядом!
-Не хочешь по-хорошему, пусть будет по- плохому, - прошуршал всё тот же отстранённый голос.- Ланиэль, немедленно выпроводи этого человека из дома. Я не хочу разделять с ним одно пространство.
-Правду говорят: от любви до ненависти расстояние-то коротусенькое, -вздохнул Ланиэль и повернулся к гостю.-Простите, но я должен повиноваться. Вы обязаны покинуть дом. Такова воля нашей госпожи.
Она может быть безумной для всего мира, но для нас она всё то же малое милое дитя,- вздохнула заплаканная Мариэтта.
-Подождите уходить, - садовник Карл вернулся из сада с несколькими синими розами - это, мил человек, самое бесценное, что растёт в нашем саду. Правда, они у нас уже почти совсем погибли, но если сумеешь выходить и развести эти цветы, а потом начнёшь продавать их, то кусок хлеба тебе гарантирован. В босяках ходить не будешь. Тот, кого так любила наша госпожа, не должен быть нищим и несчастным.
Бывший конокрад резко отстранился.
-Я не могу принять такой подарок. Это - и ребёнку понятно - не обычные цветы.
-Ещё как примешь, - проворчал Карл и кивнул на дверь. - Слышишь, она не возражает. Значит, есть резон поступать так, как предлагаю я.
-А вот и еда - вам на дорожку,- кухарка Мариэтта передала в руки мужчины большущий пакет со сдобью, источающей замечательный аромат. -Вы хотя бы малость подкрепитесь в пути. Коль уж совместного ужина у нас не получилось - что делать?! Но я не могу допустить, чтобы кто-то покинул наш дом голодным.
Хорошие дома даже незнакомые люди не покидают голодными и грустными.
Хорошие дома это всегда пространство пусть и робкой, но надежды на лучшее.



Отредактировано: 03.09.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять