Шелк и пепел

Часть 10. Драма на балу

Аннабель стояла в углу бального зала, наблюдая за танцующими парами. Музыка лилась волнами, наполняя воздух лёгкой, но напряженной энергией. Её сердце всё ещё билось быстрее обычного, воспоминания о взгляде Адриана никак не отпускали. Было ли это настоящим признанием её изменений или просто равнодушной формальностью?

Она встретилась взглядом с Лиззет, которая продолжала разговор с Адрианом, кокетливо улыбаясь. Графиня то и дело касалась его руки, но он оставался холодным и отстраненным. Аннабель почувствовала легкое жжение внутри. Ей хотелось уйти из зала, но она понимала: этот бал слишком важен. Её первое появление в обществе после изменений должно было стать знаковым, даже если это заставляет её терпеть невыносимую атмосферу.

— Герцогиня Аннабель, — раздался знакомый голос.

Она повернулась и увидела одного из гостей, барона Гренвилля. Его лицо было слегка покрасневшим, от вина он явно уже перебрал. Его улыбка была слишком широкой, а глаза бегали по её фигуре с нескрываемым интересом.

— Вы сегодня просто очаровательны. Кто бы мог подумать, что наша скромная герцогиня способна так сиять,подумать только, это какая-то магия? — сказал он, делая шаг ближе.

Аннабель напряглась, но сдержала раздражение.

— Благодарю за комплимент, барон. Прошу простить, но я немного устала, — она сделала шаг назад, пытаясь уйти от его пристального взгляда.

Но барон не отступил.

— Устали? Неужели оттого, что все взгляды прикованы к вам? Или, может быть, вы слишком много думали о том, с кем провести этот вечер? Видимо в вас сегодня много вложено, не упустите момент.

Его тон становился всё более нахальным. Аннабель почувствовала, как внутри неё закипает гнев, но она сдерживалась, стараясь сохранить лицо.

— Я предпочла бы провести этот вечер в спокойствии, барон.

Она хотела отвернуться, но он грубо схватил её за руку.

— Ну-ну, зачем такая холодность? — его улыбка стала ещё более неприятной. — Вы ведь не станете мне отказывать? Я прекрасно знаю что очередь из кавалеров за вами не стоит, не стоит притворяться.

Толпа вокруг ничего не замечала, музыка и танцы поглощали внимание гостей. Аннабель попыталась вырваться, но его хватка была крепкой.

— Отпустите меня, барон, — сказала она тихо, но её голос звучал твёрдо.

Барон засмеялся.

— О, не стоит быть такой строгой. Мы же просто разговариваем.

Его пальцы сжались сильнее, и в этот момент к ним подошёл Адриан.

— Я думаю, герцогиня устала, она недавно пришла в себя.

Его голос был холодным, как лёд.

Барон замер, затем медленно отпустил её руку, но не без насмешливого взгляда в сторону Адриана.

— Ваше Высочество, — сказал он, поклонившись. — Я всего лишь хотел пообщаться с нашей прекрасной герцогиней.простите.

— Уходите, пока я не передумал быть терпеливым.

Барон что-то пробормотал себе под нос и, поклонившись, ушёл в сторону.

Аннабель не сразу смогла расслабиться. Её рука всё ещё болела от грубого захвата, но она старалась выглядеть невозмутимо.

— Всё в порядке? — спросил Адриан, его голос был всё таким же холодным, но теперь в нём звучала едва уловимая забота.

Она подняла на него взгляд, стараясь понять, есть ли в его глазах хоть какая-то искренность.

— Да, спасибо, Ваше Высочество, — сказала она ровным тоном, стараясь скрыть бурю эмоций внутри.

— Вы слишком доверчивы, — продолжил он, отступая на шаг. — На таких балах доверять нельзя никому.

Его слова задели её. Она хотела ответить, что это не доверие, а обычная вежливость, но решила промолчать. Вместо этого она просто кивнула.

— Учту ваш совет, Ваше Высочество, — сказала она, стараясь, чтобы её голос звучал спокойно.

Адриан смотрел на неё ещё несколько секунд, а затем коротко кивнул и отошёл, оставив её стоять в одиночестве.

Аннабель снова посмотрела на толпу гостей. Она чувствовала себя уязвимой, но не хотела показывать слабость. Этот эпизод напомнил ей, что она всё ещё в этом мире одна, несмотря на внешний блеск и внимание.

Однако её взгляд снова невольно нашёл Адриана. Он стоял рядом с Лиззет, но больше не смотрел на графиню. Его глаза на миг встретились с её, и в этот момент Аннабель поняла, что что-то изменилось. Пусть он был холодным, пусть не питал к ней чувств, но теперь он её заметил. И это осознание внезапно дало ей силы.

Она выпрямила спину, поправила локон волос и сделала шаг вперед.

Аннабель пыталась сохранить спокойствие, несмотря на неприятные взгляды, которые ловила с разных концов зала. После инцидента с тем грубым мужчиной она чувствовала себя как на острие ножа — каждый шёпот, каждая ухмылка казались ей насмешкой. Её сознание всё ещё лихорадочно искало способ справиться с этими взглядами, когда рядом появился молодой аристократ, граф Ральф, известный своей грубостью и неумением держать язык за зубами.

— Ну что, миледи, решила снова поразить всех своей... э-э... неповторимостью? — произнёс он с нарочито ехидной улыбкой, оглядывая её с головы до ног. — Даже после столь драматичного спасения умудряешься привлекать к себе внимание. Правда, не уверен, что тебе это на пользу.

Аннабель сжала веер в руках, стараясь не выдать, как её ранили его слова.

— Простите, я не совсем понимаю, о чём вы, — холодно ответила она, стараясь держаться уверенно, но голос всё же дрогнул.

Ральф усмехнулся ещё шире, наслаждаясь её замешательством.

— О, прелестно! Ты ведь всегда была такой... яркой деталью нашего общества. Словно картина, которую кто-то случайно оставил под дождём. Не так ли?

Аннабель почувствовала, как её лицо начинает гореть от стыда и гнева. Она не знала, как ответить, и это, казалось, только забавляло Ральфа.



Отредактировано: 20.11.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять