Шёпот Ночных Сказок

Глава 10: Аудиенция у Королевы

Когда я услышал шаги, отличающиеся по шуму от тех, что издаёт стражник, я открыл глаза. Это был Кларк. Сделав подзывающий жест, я, отойдя от стены, пошёл за ним. Двигаясь следом, он заговорил: — Король сейчас занят, тебя примет её Величество.

— Королева София?

— Ну, а кто же ещё? Не… кхм, будь серьёзней, Лиам.

— Как скажешь.

Пройдя два коридора, мы остановились возле кабинета. Кларк постучал, и оттуда послышалось тихое: — Да-да, войдите.

Кларк вошёл и, поклонившись, остался стоять у двери. Зайдя следом за ним, я повторил то же действие, только по привычке сделал, как учили в академии: скрестив руки, я сделал лёгкий поклон. Кларк рядом тихонько засопел.

Королева выглядела лет тридцати с небольшим: чёрные волосы, причёска в форме “волны”, зелёные глаза, грубоватые черты лица, тонкий нос и губы. Была одета в платье, из-под которого виднелась тёплая бахрома. Она сидела за столом, выполненным из чёрного мореного дерева, заваленным множеством бумаг. Стеллажи, подсвечники, небольшие магические фонари, а за самой королевой — большое панорамное стекло.

Отложив перо, она чуть откинулась на стул и смотрела на меня. — Это и есть твой выпускник, Кларк?

— Да, Ваше Величество.

— Что же…

Не отводя взгляда, она пробежалась им по мне сверху вниз. Я заметил, как её глаза цепляются за моё снаряжение. Взгляд говорил, что она не впервые оценивает человека. Также, не отводя взгляда, она задала вопрос Кларку: — Как Амелия к нему относится?

— Ну… негативного оттенка нет, скорее что-то нейтральное. Да они и мало общались, я не допускал.

— Хорошо, Лиам, иди сюда, мальчик.

“Мальчик? Забавно.” Слегка улыбнувшись, я подошёл к ней, скрестив руки за спиной. Я переводил взгляд с носа на лоб, на глаза и так по кругу.

— Лиам… Клянёшься ли ты в верности короне, нашему дому?

— Ваше Величество… — я слегка опустил голову, но не отводил взгляд от её глаз. — …я уже дал клятву вашей дочери, и она нерушима.

Удивлённо вскинув бровь, она перевела взгляд на Кларка. Я тоже повернулся посмотреть, что он ответит, а у самого была улыбка на лице. Он сделал кивок, и я повернулся к королеве.

— Клятва моей дочери — это хорошо, но…

— Я поклялся служить мечом и щитом. Я исполню свою клятву. Раз Кларк увидел во мне потенциал, я его реализую, Ваше Величество.

Едва заметная улыбка пронеслась по её лицу. — Хорошо, Лиам. Только не вздумай так говорить при моём муже, Короле Клаусе. Он точно тебе что-то сделает. Не груби, пока зубки не отраслил, хаха.

Откинувшись на спинку, она начала смеяться. Не знаю даже, что ей показалось смешным, может, вспомнила что-то? Чуть успокоившись, она посмотрела на меня, затем на Кларка. — Ладно, ты принят. Кларк, проследи за ним, чтобы обязанности телохранителя он исполнял как надо, и… — она перевела взгляд на меня, — …твоя клятва действительна с этого момента. Смотри, я слежу за тобой, Лиам из дома Винтерхельм. Можете быть свободны.

Взяв перо и какой-то пергамент со стола, она продолжила что-то писать. А я, развернувшись, направился к выходу.



Отредактировано: 25.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять