Шёпот Ночных Сказок

Глава 21: Наследие Слова и Тени

Спустя мгновение, когда я медленно, под тяжестью чужого взгляда, опустил клинок обратно в ножны, в комнате повисла гнетущая тишина. Напряжение, которое казалось, могло прорвать стены, сменилось едва уловимым эхом прошедшего ужаса. Король и королева, чьи лица всё ещё хранили следы тревоги, теперь обратили своё внимание на меня. Их бойцы, массивные фигуры в тяжёлых доспехах, заняли позиции у двери, их взгляды не отрывались от меня, словно они всё ещё ждали, что я выхвачу меч вновь.

— Лиам, — голос короля был ровным, но в нём чувствовалась сталь. — Расскажи нам всё. От начала до конца.

Я рассказал. Всю ту же историю, что и Кларку, стараясь передать не только факты, но и то смятение, ту неожиданность, что охватили меня. Кларк, стоявший чуть в стороне, молча подтверждал мои слова, добавляя необходимые детали, когда это требовалось. Потом настала очередь Амелии. Она, с присущей ей детской прямотой, подтвердила мои слова, слово в слово. Её голос, хоть и был тих, звучал убедительно.

Разговор перерос в нечто более напряженное. Защита, помощь Кларка, его веские аргументы в мою пользу – всё это сплеталось в единое целое, где мои действия, хоть и вызвали вопросы, были оправданы. Королева София, уперевшись рукой в подбородок, всё это время молчала, её взгляд казался устремленным куда-то вдаль, за пределы этой комнаты, за пределы этого дворца. И вот, когда казалось, что всё подходит к концу, когда мы уже были готовы разойтись, её тихий голос нарушил повисшую паузу:

— Клаус… придётся её просить.

— Эту ведьму? — в голосе короля прозвучало явное недовольство.

— Как никак, она наша советница… Она знает, как можно…

— София, ты уверена? Мы ведь останемся должны.

— Она не попросит много, зная её. Кхм… Обсудим это отдельно. Лиам.

Я почувствовал, как моё имя вырвало меня из водоворота мыслей.

— Слушаю, Ваше Величество.

— Следи за Амелией, пожалуйста. И благодарю, что защитил её. Хоть это и твоя работа, но я благодарна.

Она сделала едва заметный поклон, взяла короля под руку, и они направились к выходу. Кларк, бросив на меня ободряющий взгляд, последовал за ними.

Оставшись снова с принцессой, я, посмотрев в окно, произнёс: — Принцесса, ну… скоро будет вечер, ложись спать.

— А если…

— Тогда мне придётся применить силу, хахаха.

— Лиам… не получится.

— Почему же, Амелия?

— Ты же принёс книги Иллисы? Вот, бери… — она скинула одеяло, поползла по кровати. На углу была одна из книг про этику, что она просила, и, сев на колено, протянула её мне. — Ты читай вслух, а я… а я буду слушать.

— Как прикажете, Ваше Высочество, хах.

Встав со стула, я подхватил его и, подойдя ближе, взял книгу и, сев за стул, поставил рядом ножны. Поставил стул так, чтобы видеть окно и вход в комнату. Открыв одну из страниц, что назвала мне Амелия, я начал читать вслух. Правда, это не продлилось долго, пока я не услышал сопение. Тихо усмехнувшись, я перевернул книгу листами вниз и, закрыв окно, задёрнул шторы. Вышел из комнаты, взял спальник, что был скручен возле кровати. Я захлопнул комнату и вернулся к Амелии. Пока она сопела, я разложил спальник и улёгся. — Надо дождаться Кларка, дальше разберёмся…

Глаза стали тяжелее, и поднимать их становилось всё труднее и труднее. Я перевернулся на бок, понял, что засыпаю. Встал, закрыл дверь на засов изнутри, улёгся обратно и уснул.



Отредактировано: 25.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять