Шёпот Разорванной Завесы

1.2

Дорога к портовому кварталу заняла больше времени, чем я ожидала. Я пересекала оживлённые улицы, где мастера раскладывали инструменты у дверей своих мастерских, а из булочных тянулся аромат свежеиспечённого хлеба. Кузнечные молоты отбивали чёткий ритм, будто задавая тон пробуждению города. Но чем дальше я уходила от центральных площадей, тем тише становилось вокруг. Ветер с моря доносил отголоски волн, барабанящих о причальные сваи, смешанные с далёким криком чаек.

Портовой район Вейлгарда всегда пах морской солью и прелыми досками причалов. Эти запахи мешались с дымом костров, разожжённых докерами, чтобы согреться в утренней прохладе. Здесь улицы были шире, здания — проще: каменные фасады сменялись деревянными стенами складов и амбаров. По мере приближения к нужному месту я замечала всё больше запустения: гнилые мостки, покосившиеся ворота, сломанные фонари. Этот угол города оставался почти заброшенным, словно его стерли с карты жизни Вейлгарда.

Вскоре я увидела склад, о котором говорил Ольвис. У обшарпанной двери с облупившейся табличкой стояли двое стражников. Один был худощавым юношей с рыжеватой бородкой, второй — старше, с угрюмыми морщинами на лице. Они не выглядели уверенно, но, завидев меня, напряглись, выпрямились, будто стараясь изобразить, что держат ситуацию под контролем.

— Стойте, госпожа! — окликнул рыжеватый, шагнув вперёд. В голосе прозвучала смесь волнения и натянутости.

Я не стала тратить время на объяснения. Из-под плаща вынула свиток с печатью наместника и протянула ему. Юноша прищурился, разглядывая документ, затем кивнул, отступая назад.

— Только будьте осторожны, — добавил он, понизив голос. — Мы сами не понимаем, что там произошло.

— Разберусь, — бросила я коротко, шагнув к двери.

Внутри склада царила тишина, только лёгкий сквозняк шуршал по углам, раздувая мелкий мусор. Я осторожно ступала по скрипучим доскам. Тусклый свет, проникающий через щели в крыше, выделял пятна на рассыпанной соломе и пыльных мешках. Воздух здесь был густым, с привкусом сырости и чего-то тревожного. Моё дыхание становилось медленным, размеренным, как всегда перед началом работы.

Тело посла уже увезли, но на полу остался его след, очерченный меловой линией. Рядом — руны, выжженные в досках. Они мерцали едва заметным светом, словно остатки магического воздействия всё ещё не исчезли. Присев на корточки, я провела ладонью над знаками, не касаясь их. Слабая рябь магии отозвалась в воздухе, как дрожь на воде.

«Не просто убийство, — подумала я, — это ритуал. Зачем им руны? Что они пытались достичь?»

Дрожь Завесы в этом месте чувствовалась особенно сильно. Я прищурилась, стараясь уловить закономерности в узоре знаков. Линии были нарочито небрежными, но с чёткой внутренней логикой. Кто бы их ни оставил, он знал, что делал. В груди сжалось неприятное ощущение: эти символы словно смотрели на меня, пытаясь рассказать что-то важное.

Снаружи раздался шорох. Рука машинально скользнула к кинжалу на поясе, но я быстро взяла себя в руки. Через приоткрытую дверь заглянул юноша-стражник.

— Госпожа, — робко окликнул он. — Вам не нужна лампа или факел? Здесь темно.

— Спасибо. Принесите факел, — ответила я, поднимаясь.

Парнишка вернулся почти сразу, протянул мне связку факелов и кресало, после чего исчез в дверном проёме. Подождав, пока его шаги стихнут, я снова обратила внимание на дальний угол склада. Там, под грудой мусора, виднелись сломанные доски. Кто-то явно пытался вскрыть настил. Я убрала тряпки и щепки, обнажив узкую нишу. Внутри оказался кусок ткани с незнакомой вышивкой.

На ткани был рисунок: странный знак, похожий на спираль, пересечённую диагональной линией. Возможно, часть одежды кого-то из убийц или случайная находка, принесённая ветром. Я убрала её в карман, решив изучить позже.

Осмотр завершился, но ясности не прибавилось. Я выглянула наружу, где стражники ждали моих слов. Рыжеватый выглядел встревоженным, второй — хмурым и молчаливым.

— Пока ничего определённого, — бросила я. — Но руны странные. Мне придётся поговорить с теми, кто разбирается в магии.

Старший стражник нахмурился, но ничего не сказал. Молодой же, напротив, кивнул, выдав:

— Мы здесь, если понадобимся.

Я кивнула в ответ и направилась обратно в сторону центра города. Теперь у меня было несколько ниточек: руны на полу, пропавший кулон посла, странный кусок ткани. И, конечно, упоминание о Хранителе Завесы, который уже исследует это дело. Мне нужно найти его — и решить, стоит ли доверять его знаниям.

Улицы начинали оживать: крики торговцев, лай собак, запах свежего хлеба. Но за всей этой привычной суетой таилась угроза. Слишком многое указывало на то, что убийство связано не только с политикой. Здесь замешана магия, и это значит, что последствия могут быть куда более разрушительными.

Погрузившись в свои мысли, я направлялась к центру. Мне нужно было собрать больше информации, понять, что значит украденный кулон и почему убийцы оставили руны. Тайна начинала распутываться, и я собиралась дойти до её сути, какой бы мрачной она ни оказалась.



Отредактировано: 24.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять