Шепот сакуры, голос тайги

Глава 9

После такого насыщенного трудового дня я наконец-то добралась домой. Что я могу сказать? Очень маленькая, тесная квартирка, даже меньше наших однокомнатных маломерок. Всё аскетично и очень-очень просто. Никаких изысков. Может, в добавок за неё в аренду Мидори, а теперь уже я, ежемесячно выплачивает не такую уж маленькую сумму?

Посиделки прошли очень даже ничего. Правда, мальчишки под конец набрались, но оба вели себя в меру пристойно. Характеристику для того, чтобы участвовать в этом конкурсе красоты, написали мне оба ещё по окончанию работ. Но, как честно признались оба, потребовать от моего директора или от моего прямого начальника написать за меня третью характеристику они просто не могут.

Не будут же они звонить и говорить человеку, который старше их лет на двадцать: "Кобоа-сан, у тебя там есть такая девушка, которая работает уборщицей, напиши, пожалуйста, ей очень хорошую характеристику". Такого не то, что в России, в Японии такого даже в России не поймут.

Ну ничего, да ладно. Коба Абы показался мне довольно нормальным, а неплохим мужиком, не участвующим во всех этих склоках и пакостях. Попрошу его сама, глядишь, не откажет.

Закончив на этой мысли, я наконец-то легла спать и с чувством отрубилась.

Я спала как убитая, а утром проснулась по будильнику, который предусмотрительно завела заранее. Насколько помню, похмелье в молодости - штука неприятная. Плюс ко всему ещё нужно успеть привести себя в порядок, принять горячий душ, расчесать и высушить волосы, чтобы они не выглядели вороньим гнездом, как минимум воспользоваться тоналкой и другой лёгкой косметикой, чтобы не видно было синих кругов или мешков под глазами. В общем, я правильно сделала, что вчера не особо налегала даже на слабенькое пиво, и правильно сделала то, что поставила себе ранний будильник.

В пристойном человеческом виде я пришла на работу, в идеально отглаженной одежде, без следов вчерашней гулянки, после чего направилась в свою раздевалку. Дежурно поздоровалась с девочками, переоделась в сменную спецовку и уже собралась, как все, дожидаться начальницу Саяку, чтобы получить план работ на сегодня, как меня вызвал к себе директор. Что ему от меня нужно с утра пораньше?

— Садитесь, Мидори-сан, — сказал крупный, как медведь, и вежливый Коба Абы.

Поздоровавшись и выполнив все ритуалы уважения и приветствия, я опустилась в предложенное кресло.

— Буду с вами откровенен, Мидори-сан, — наши внутренние дела между отделами и департаментами очень запутаны, но в этот раз я запутался окончательно — дело в том, что на моё имя пришёл официальный документ с просьбой вас уволить.


Я замерла в самом натуральном ступоре. Неужели кто-то из мальчишек вчера решил, что нужно меня просто взять и уволить, избавившись вместо всех обещаний и всего, что они вчера говорили? Да нет, не похожи они на таких людей.

— Вы знаете что-нибудь об этом? — спросил мой директор.

— Не имею ни малейшего понятия.

— Я так и думал, — постепенно кивнул Коба Абе. — Всё бы ничего, но это ходатайство подал начальник из другого отдела.

Вот как, начальник, не директор департамента. Ну, значит, это точно не кто-то из мальчишек. Хорошо, что я в них не ошиблась.

— Причём прошение подал так, чтобы вы не смогли найти работу после увольнения.

— Как интересно, — только и спросила я.

— Разумеется, я не в том возрасте и не в том положении, когда молодая девушка может без апелляционно попросить, пусть даже в вежливой форме, уволить кого-то. Поэтому я и позвал вас сюда, чтобы прояснить ситуацию.

— Вы сказали, молодая девушка? Кобо-сан?

— Всё верно, Ти! Юки Ямада — начальник отдела логистов. У вас было с ней какое-то разногласие?

Я на секунду задумалась, не припоминая никакой Юки Ямады, а затем замерла, как громом поражённая. Так звали начальницу моего несостоявшегося жениха.

— Да, у нас с ней случилось очень серьёзное разногласие, Абе-сан, — спокойно сказала я.

— И какое же, если она попросила меня уволить, да ещё таким способом?

— Сато нако, — коротко ответила я. Пожалуй, думаю, до вас могли дойти слухи, что мой жених ушёл от меня. Так вот, уважаемый Кобо-сан! Причину он не объяснил, но Юки Ямада — его непосредственная начальница, и, уходя, он выглядел очень уверенно, я бы сказала, уходящим к другой женщине. Похоже, мой несостоявшийся жених решил променять меня на свою начальницу, а та решила, что лучше будет, если его бывшая не будет рядом с ним.

— Вот как! — Коба Абы впервые за весь разговор стал выглядеть более чем удивлённым. — Признаться, я не слишком интересуюсь слухами и не копаюсь в чужой личной жизни, но то, что вы сказали, выглядит очень правдоподобно, особенно если учесть то, что двое директоров департамента, Кано и Рин, написали о вас очень хорошую характеристику.

Выходит, всё-таки, мальчишки сдержали своё слово. Молодцы!

— Прошу прощения, что затронул такую болезненную для вас тему, Мидори-сан. Надеюсь, вы не будете предавать это огласке, как минимум в работе.

— Нет, я не собираюсь истерить и делать из этого скандал, — пожала плечами я. — Они люди взрослые, сами разберутся, как им жить.

— Хм, — задумчиво сказал Кобо Абе. — Могу ли я поинтересоваться у вас? Господин Кано и господин Рин сами решили дать вам характеристику или вы попросили их?

— Я сама попросила их, — честно призналась я. — Для участия в конкурсе красоты нужно иметь три положительные характеристики. Поэтому, когда они спросили, что могут сделать для меня, я попросила сделать это.

Кобо-сан некоторое время рассматривал меня.

— Хм. Интересный выбор. А знаете, Мидори-сан? Пожалуй, я тоже напишу для вас такую характеристику, — неожиданно завершил он.

Я широко открыла глаза, даже не ожидая от того, что только что случилось.

— Спасибо вам, Абе-сан.



Отредактировано: 26.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять