Несколько дней спустя Мария, профессор Картер, Альберт и Артур шагали по узким улочкам Шамбалы, поражаясь ее удивительной красоте.
Витиеватые орнаменты на стенах домов казались живыми при слабом свете фонарей, а тихий шум фонтанов наполнял воздух ощущением умиротворения.
Лисандр, их неизменный проводник, с нескрываемым энтузиазмом рассказывал о каждом уголке города и его истории.
Однако за этой гармонией Мария чувствовала нечто большее — скрытую усталость, пронизывающую само сердце Шамбалы.
Когда они вошли во двор, утопающий в зелени, внимание путников сразу привлекли три фигуры.
Шамбалийка средних лет с улыбкой на лице и спокойным взглядом, в зеленоватых одеждах и с распущенными волосами, была представлена как Лейра — казалось, она излучала тепло и доброжелательность.
Рядом стоял некто Виджай — крепкий мужчина чуть помоложе, державший инкрустированный посох. Очевидно, он был одним из старейшин.
Воительница Санджана, как всегда, держалась уверенно, но молчаливо — она одним своим видом внушала уважение.
Лисандр перевел формальные приветствия, и Мария сразу перешла к делу:
— Я хочу научиться целительству, — сказала она твердо. — Мы не знаем, с чем еще придется столкнуться. И если кто-то пострадает, то я хочу уметь защищаться и лечить.
Лисандр объяснил Лейре желание Марии, и та, располагающе улыбнувшись, жестом пригласила Марию подойти ближе к бассейну, вода в котором переливалась оттенками бирюзы и изумруда.
Мерцание воды завораживало, и Мария, не отводя глаз, сделала шаг вперед.
— Что ж, тогда тебе нужно почувствовать воду, — начал переводить Лисандр слова Лейры. — Позволь ей направить твою силу. Закрой глаза и сосредоточься.
Мария послушно опустилась на колени у бассейна, ее пальцы коснулись теплой поверхности воды. Легкая вибрация пробежала по телу, и она закрыла глаза.
Постепенно ее дыхание стало ровным, а мысли — ясными. Она ощущала, как что-то пробуждается внутри нее, словно древняя энергия, давно ожидающая своего часа.
Так Лейра и Мария начали совместную медитацию.
В это время Артур наблюдал за Санджаной, которая, казалось, все еще оставалась на своей привычной позиции — надежной стражницы, говорящей только по делу.
Но он начал замечать мелкие детали: как ее взгляд смягчался, когда Альберт, с видимой осторожностью, пытался общаться с ней жестами.
Сначала она смотрела настороженно, но затем ее губы тронула едва заметная улыбка.
— Она не такая уж строгая, как кажется, — заметил Артур, подходя ближе. — Просто ей, видимо, не положено выражать себя.
Лисандр, услышав это, усмехнулся.
— У нас все еще есть остатки старых традиций, — сказал он. — Некоторые роли накладывают определенные ограничения. Но Санджана… она довольна вниманием.
***
Совместная медитация не требовала разговоров, поэтому, оставив Марию на попечении Лейры, Лисандр вместе с профессором Картер отправился с Виджаем вглубь архива огромного дворца.
Высокие каменные стеллажи, заполненные свитками и фолиантами, уходили ввысь, а в воздухе витал запах древнего пергамента, и тускловатый свет минералов служил освещением.
— Шамбала все еще по-своему процветает, — начал Виджай. — Но это процветание требует определенных усилий.
Лисандр перевел его слова, однако профессор Картер сразу же обратил внимание на тон Виджая. Его голос был полон гордости, но в нем прозвучала нотка неуверенности.
Профессор Картер задумчиво оглядел площадь под окнами Шамбалы и заметил, как вокруг них спокойно двигались жрецы и торговцы.
Их движения были уверенными и отточенными, как будто каждая деталь их жизни была заранее расписана.
— Все здесь живут так спокойно, — заметил ученый, его голос был тихим. — Люди живут в мире, но это какой-то застывший мир. Все выглядит… слишком идеально.
Виджай, услышав это через перевод Лисандра, лишь слегка усмехнулся:
— Это цена нашего выбора, — ответил он. — Мы предпочли стабильность вместо перемен.
Тем временем Мария закончила медитацию у бассейна и поднялась, ее лицо озарялось спокойной уверенностью.
— Это было… удивительно, — сказала она Лейре. — Я чувствую, что связана с необычайной силой.
Лейра, услышав перевод слов Марии от Лисандра, кивнула.
— Ты поняла первую истину, — сказала она. — Вода соединяет нас с жизнью. Наши легенды говорят о том, что когда-то вода породила и земную твердь, и людей, и саму жизнь. Ее надо чтить…
Но несмотря на этот момент покоя, в голове Марии продолжали роиться тревожные мысли. Она не могла избавиться от ощущения, что настоящая Шанта скрывала от них что-то важное.
Ее взгляд задержался на Лисандре, который рассказывал Артуру о тенях, появлявшихся на окраинах города.
Он объяснял, что такие явления случались и раньше, но в последнее время стали происходить все чаще.
— Эти тени — признак, что силы Шамбалы на исходе, — сказал он. — Мы чувствуем, как минералы тускнеют, и знаем, что это значит. Калиантх набирает мощь.
— Он ждет чего-то, — задумчиво сказал Артур. — Но чего?
Лисандр только покачал головой. Профессор Картер потер переносицу и, нахмурившись, заметил:
— Лисандр, — начал он, — при всем уважении и несмотря на вашу стабильность, мне кажется, что только жрецы и торговцы действительно процветают. Остальные словно застыли во времени. Это ощущение… наигранного спокойствия.
Поначалу Лисандр ничего не ответил, его лицо оставалось невозмутимым. Однако он вздохнул и заметил:
— Мы жили так столетиями. Сохранять ясность рассудка необходимо, если живешь в месте, которое опасно покидать…
Никто не решился возразить Лисандру.
***
Когда день подходил к концу, мысли Марии вернулись к Шанте. Она чувствовала, что та что-то скрывает, возможно, из страха или вины.
Но больше всего она боялась за себя. «Что, если я не справлюсь? — думала она. Ее взгляд стал тверже. — Скрывать себя и так дальше — не выход для Шамбалы. Даже если не будет Калиантха, кто знает, что будет, если все оставить, как прежде. Не мы вчетвером, так кто-то еще найдет Шамбалу, может даже, не ради корыстных целей. Нет, мы должны найти другой путь».
#12689 в Разное
#1517 в Приключенческий роман
#10727 в Попаданцы
#8406 в Попаданцы в другие миры
магия и техника, древние артефакты, археология
16+
Отредактировано: 19.12.2025