Шепот звезд

Глава 39

Грейс задохнулась от возмущения и даже отступила на шаг к окну. В ее изумительных голубых глазах стояли слезы, а губы дрожали. Меня не трогал вид оскорбленной невинности. Я деловито осмотрела ее платье, отметив отсутствие украшений, и перевела взгляд на серебряную заколку.

– Обанкротившийся барон? – предположила я. – Или все же виконт?

– Мой отец – сквайр короля, – выплюнула Грейс. – У меня нет титула. У моего деда был, у отца был.

– И не хватает лишь одного пожалованного титула, чтобы ваша семья стала по-настоящему благородной, – задумчиво протянула я. – Что ж, тогда неплохой ход со шпионажем, только сделано топорно. Раз уж решилась запачкать руки, так иди до конца. Не стесняйся.

– Я не из тех, кто ходит по головам, – вздернула нос Грейс.

– Стоит научиться, иначе не будешь за мной поспевать.

– Не пристало королевской дочери так говорить.

– Не пристало дочери сквайра подводить семью, лишая ее наследуемого титула. Если совесть мучает, думай о детях. Ты вырвешь титул ради них, чтобы они жили припеваючи в огромном поместье, сдавая несколько гектар полей крестьянам.

– Я уже жалею, что пришла сюда.

– Не волнуйся, скоро пойдешь обратно, – ехидно улыбнулась я. – Понесешь свежие сплетни на продажу.

Пока Грейс раздумывала о морали, я быстро выудила из секретера письмо Матери, ловко убрала из него один листок, капнула в парочке мест вином и аккуратно подсушила. Оставшийся текст был полон загадочных цитат на ривийском, глубоких метафор и выписок из Книги Мудрости. Со стороны создавалось впечатление, что Матерь сообщает мне нечто важное, хотя на деле это были лишь наставления вроде “веди себя хорошо” и “не убивай сестру”.

Письмо отправилось в карман передника бледной Грейс. Я деловито пощипала ее за щеки, возвращая лицу краски, сбила чепец назад и отошла, довольная результатом.

– Ты украла письмо, – пояснила я. – Взяла со стола, пока я ела и не смотрела в твою сторону. Бумаг было много, тебе не хватило времени разобраться, что в них. Схватила что-то снизу и кинулась к Ее Высочеству. Требуй не меньше пятидесяти златых и еще сотню сребров на мелкие расходы. Скажи, что я непроходимо глупа и сама уже путаюсь в бумагах, а Матерь мне шлет десятки писем с какими-то указаниями.

– Здесь ничего нет? – с подозрением уточнила Грейс.

– Есть, – улыбнулась я, – но зашифровано. Пока Беатрис разберется, у меня уже все будет готово.

– Ваше Высочество, вы хотите обвинить меня в краже?

– Нет, милая Грейс. Я хочу подзаработать. Тридцать златых мне, двадцать тебе.

– Двадцать пять, – выпалила Грейс.

– Хорошо, – легко согласилось я, – тогда сребры мне.

Служанка фыркнула. Она все еще имела оскорбленный вид, но в глазах уже появились первые огоньки азарта. Двадцать пять златых – сущая мелочь, но при должном усердии их можно было превратить в платье для турнира. А еще была своя, особая прелесть в том, чтобы заработать на чужой мнительности.

– Если Ее Высочество обвинит меня в краже, – сказала Грейс, уже собрав поднос и выходя из покоев, – я скажу, что это вы все подстроили.

– Хорошо. Мне не первый раз придется идти на суд, так что можешь все свалить на мои хрупкие плечи.

Грейс с тихим смешком прикрыла за собой дверь. Я знала, что она может запросто выдать мой план Беатрис, но что бы это поменяло? Сестричка не сможет растрезвонить всему королевскому двору, что кронпринцесса настолько бедна, что взялась продавать информацию о себе своим же врагам. Это будет огромный удар по репутации нашей семьи.

Я подошла к окну и выглянула во двор. Теперь суета в парке приобретала новый смысл. Я была уверена, что дворец готовят к лету, поэтому слуги выносят шатры и диванчики на дальнюю поляну. Бал на свежем воздухе – что может быть лучше?

Правильно. Только турнир, куда прибудут все аристократы Хорта, чтобы попытать удачи и получить королевское расположение. Когда-то отец и сам любил в них участвовать.

Фабиан фон Эгарт считался искуснейшим воином, пока на одной из охот его не скинула лошадь. Теперь он лишь наблюдал, как другие проливают кровь и пот в его честь, скидывая друг друга с лошадей и рубясь затупленными мечами.

Я с трепетом посмотрела на пурпурный шатер в самой дальней части парка. Его красная верхушка выглядывала из-за деревьев, яркая, словно ярмарочный леденец. Во дворе весело галдели конюхи, перетаскивая сбрую поближе к ристалищу. Я заметила, как среди них мелькнула огненно-рыжая макушка и тут же пропала за деревьями.

Должно быть, Даррел Риштад тоже будет участвовать в турнире. Я улыбнулась. Интересно, если бы мы сошлись в поединке, у меня получилось бы одолеть наглеца?



Отредактировано: 31.03.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять