Шесть часов счастья

Маскарад истинный и маскарад ложный. Часть первая

Душный большой зал, утонувший в полумраке, стиснул в своих неуютных, тесных и жарких объятьях высокопоставленных посетителей премьеры театральной постановки "Солиэте, возвысившаяся до Небес". Девушки в пышных тяжёлых платьях, объявленных вершиной моды в этом сезоне, судорожно хватались влажными ладонями за веера, усиленно улыбаясь спутникам и старательно изображая пристальное внимание к происходящему на сцене, в действительности же мечтая о скорейшем возвращении домой, где они смогут переодеться в одежду, подходящую теплой летней погоде. Юноши в официальных костюмах безо всякого стесненья громко перешёптывались между собой, живо обсуждая планы на вечер и дам, собравшихся на сегодняшний бал. О представлении они почти не говорили, но если вспоминали о нём, то называли его не иначе как "дешёвой слезоточивой комедией", что, на мой непредвзятый взгляд, было довольно точным определением трагедии, разыгравшейся на сцене.

-Леди Делон так похожа на Солиэте! - экспрессивно прошептала рядом со мной одна из тех немногих девушек, которые всё же нашли в себе силы увлечься спектаклем.

-Решительно не понимаю, зачем ты привела меня сюда, Алиэн, - пробормотала я, обмахиваясь бесполезным веером в надежде хоть как-то унять жажду и неприятные ощущения, вызванные жарой. - Тебе известно, как я отношусь к подобного рода представлениям. Они навеивают на меня скуку.

На самом деле, я злилась на подругу. Прекрасно зная о моём равнодушии к светским мероприятиям, она заставила меня надеть это ужасное, неуютное платье цвета расплавленного золота и отправиться на премьеру театрального представления. По её мнению, пребывание в высшем обществе и оживленное общение с молодёжной аристократией окажут благотворное влияние на мои дурные манеры и неуёмный характер, доставлявший столько хлопот матушке, на которую Алиэн едва ли не молилась. Впрочем, я думаю, её истинная цель - это изменение моего отношения к навязанному старшей леди Ольгидан (моей матерью, я имею в виду) жениху, благородному лорду Рольяну. В конце прошлого месяца он попросил моей руки, и, хоть я и отказалась, всё же добился согласия. Благо, не с моей стороны, а благодаря "милости" матушки. Разве стала бы я поступаться принципами и забирать свои слова назад? Мой дорогой брат успел научить меня гордости...

-Отчего же ты не благоволишь к историям, подобной этой? - Недовольно поинтересовалась Алиэн, раздосадованная тем, что её отвлекли от спектакля. - Как ты можешь относиться с таким неуважением к величайшему дару Судьбы - любви?

-Я отношусь к нему так, как моя обожаемая тобою матушка пожелала, - издевательски ответила я. - Известно ли тебе, Алиэн, что она не верит в существование этого чувства и считает его пустой блажью?! Ты удивительно непоследовательна: ратуя за любовь, пытаешься убедить меня в необходимости вступления в брак с лордом Рольяном.

Краска проступила на лице подруги, как только я закончила говорить. Пойманная на обмане, она не сразу нашлась с ответом, чем доставила мне, уставшей от этого фарса с помолвкой, истинное наслаждение.

-Ах, я вовсе не пытаюсь... - Она начала нервно теребить платье, растерянно смотря на меня васильковыми глазами. - Я лишь надеюсь, что ты полюбишь его, обретя счастье, и принесёшь матери долгожданный покой...

-Долгожданное освобождение, ты хотела сказать. - Я рассеяно проводила взглядом удалившегося со сцены Имилео - возлюбленного Солиэте, первого мужчину, почувствовавшего любовь к женщине, если верить преданию. - Любви не существует. Бедные люди выдумали её, чтобы заполнить свою жизнь чем-то, вот и всё.

-Едва ли ты останешься при своём мнении, когда вас с лордом Рольяном свяжут Истинные узы, - забавно вздёрнув носик, парировала с уверенностью, достойной восхищения, подруга.

-Послушай, история о том, как Солиэте и Имилео встретились однажды и почувствовали друг к другу то, что было неведомо раннее людям, создав любовь и подарив её им, - сказка. Никто не может быть идеальным для другого человека, связи между родственными душами, как, собственно, и самих родственных душ, не существует, - жестче, чем мне того хотелось, сказала я и тут же добавила: - Лорд Рольян никогда не стал бы моей родственной душой, если бы она даже и существовала.

В течение последующих двадцати минут я демонстративно молчала, безразлично наблюдая за спектаклем, в котором вскоре должна была наступить развязка (Солиэте постигает разочарование, и на какое-то время её отношения с Имилео становятся непрочными и хрупкими, как тонкая веточка под порывами сильного ветра). Сердце моё не дрогнуло даже тогда, когда он поклялся ей в вечной верности, и на их запястьях проступили Знамения - слова, характеризующие сущность любви. У каждого она индивидуальна.

Если верить древним свиткам, любой человек может обрести родственную душу. В определённое время в совершенно непредсказуемом месте он встречает её, сам того не ведая, и его мир совершенно меняется. Однако всё это, по моему скромному мнению, звучит слишком нереалистично для того, чтобы быть правдой. За всю свою жизнь я ни разу не встречала пар с Истинными узами и едва ли встречу в будущем.

Как только спектакль закончился, и зрители, с трудом скрывая облегчение, вежливо поаплодировали актёрам, я и Алиэн спешно покинули зал, пока у входа не образовалась очередь. Впрочем, у меня была и другая, не менее весомая причина поторопиться: среди посетителей театра я заметила своего "обожаемого " жениха.

-Постой, Мириам, я обещала лорду Бонингтону дать ответ на его предложение стать моим кавалером на сегодняшнем балу после спектакля, - виновато произнесла Алиэн, краснея от смущения и удовольствия.



Отредактировано: 16.04.2018