В следующие дни никто посланницу не навещал. От этого было одновременно и радостно, и грустно. Служанки выполняли все прихоти госпожи, занимались рутиной; Сона же была увлечена разбором трактатов и стратегий, записанных на дощечках военными писцами. По её просьбе, книги прислал генерал Фань: всё же, если она находится в военном лагере, о войне нужно что-то знать. Не важно, с какой целью: помочь, или навредить.
На третий день пришёл тот, кого не ждали – высокая фигура в облачении гадателя опять склонилась в приветствии:
- Госпожа, на восходе Боги показали мне падающее небесное тело. Луо Син [И1] покидает утреннее небо в единственно известном случае - если династии предстоит пережить сложное время. Я высчитал час. Согласно ему, Богиня Жэнь Ай [И2] предостерегает молодых наследников. И, поскольку Вы здесь, благословение Богов-покровителей рода У их оберегает. А потому, позвольте узнать Ваш ответ и сделать приготовления.
- Из Ваших слов, господин Ян, мне становится известно одно - решение за меня давно приняли.
- Нет, госпожа, Боги лишь указали Вам путь. Однако, поверьте, как бы мы не стремились свернуть с него, непременно возвратимся. Такова наша суть.
- Я иного мнения.
- Позвольте же его узнать. - кажется, последние слова не понравились мистическому слуге.
- Считаю, мы сами вольны выбирать, какой судьбе следовать. У меня был выбор ещё там, когда правительница У, а быть может, не она, просила о помощи сыну. В то время я не могла ей отказать, но, если бы вернулась, то непременно себя остановила.
- Вы упомянули почившую правительницу-мать, - гадатель сложил руки в замок возле головы, тем самым демонстрируя особое почтение к умершей. - Не значит ли то, что описание одеяния, в коем благословенная матерь народа была погребена, повторяющее увиденное Вами, является верным знаком уготованной Вам судьбы?!
- Нет. Это значит лишь то, что возможно, я видела почившую правительницу-мать. - она скопировала жест гадателя то ли машинально, то ли с издёвкой.
- Однако, Боги есть и нами правят. И то, что Вам было дано встретить почившую в погребальном одеянии, свидетельствует об истинности проповедуемого учения и верности исполняемых нами обрядов, возведения правителям гробниц и погребения тех с прижизненным богатством. Ведь благословлённые забирают их с собой. – не сдавался личный предсказатель наследника.
- Куда забирают?! – возразила Сона, - Там сплошное молоко.
- Но, ведь, это был сон, госпожа? Живой не может узреть того, что видит мёртвый.
- Вы заблуждаетесь, господин Ян Це. Подобное явление - свидетельство тому, что Боги существуют, и только. Возможно, мы с Вами ошибаемся даже насчёт них самих, также, как Вы допустили неправду в своей «истине».
«Фанатика не переубедить, он всегда найдёт оправдание. Хон Сиан правильно говорил: люди верят в то, что создали сами. А воображение человека невозможно ограничить и обуздать».
Мужчина хотел было что-то возрастить, но Бай Ан Лиу его опередила:
- Господин, я глубоко уважаю Вас, - приятно врала девушка, - и потому прошу: не стоит продолжать нам этот спор, сегодня я слишком обидчива. Сказывается длительная дорога и пережитое, - она сделала паузу, чтобы гадатель точно понял причину её раздражения. - Если Вы позволите, я бы желала отдохнуть.
Ян Це грациозным широким жестом выставил сложенные кисти рук вперёд, и ещё раз поклонился, на этот раз медленнее:
- Не смею более утомлять госпожу, лишь только она отдаст мне приказ.
«И судя по всему, приказ этот касается твоих приготовлений к празднику моей клятвы? Ядовитый уж!».
- Прошу передайте Его Высочеству: я исполню волю Богов и то, о чём молилась почившая правительница-мать, если после я смогу покинуть его, и никто никогда не станет дознаваться о моём прошлом.
Так же, медленно, назначенный глашатай выпрямился, опять заводя одну руку за спину:
- Вы желаете покинуть главнокомандующего нанесшей Вам оскорбление армии или же саму династию?
- Какая в том разница?!
- Дерево имеет единый корень, госпожа, но каждая его ветвь, каждый лист, цветок и плод – не есть один и тот же.
- Я пришла сюда по доброй воле, по ней же и уйду. - безапелляционно отрезала госпожа Бай.
Мужчина поклонился в ответ на прощание и вышел, как и всегда, выказывая глубочайшее уважение, и не теряя при этом собственного достоинства учёного.
На выходе он встретил генерала Фань Мо Джуна, нашедшего свободную минуту среди своих обязанностей правой руки главнокомандующего, дабы проведать подопечную.
- Господин, - обратился к нему Ян Це, - у меня тревожные известия. Я наблюдал Луо Син[И3] , покидающую утреннее небо. Это предостережение самой Богини Милосердия [И4] о надвигающейся опасности…
- В том нет тайны, - пытался успокоить его Мо Джун, зная о паникующей натуре главного предсказателя, - мы находимся в пекле. Скажите Вы мне иное – я бы усомнился.
- Пребывать в тревоге меня заставляет не это, господин, а то, что опасность ожидает всех наследников У. - акцентировал звездочёт. - И, если спасение вымолено почившей правительницей-матерью одному, то значит, и другим, - он вновь сделал выжидающую паузу, позволяя генералу верно услышать сказанное, после чего, наметив прощальный поклон, уплыл обратно, в сторону шатра главнокомандующего.
#15131 в Любовные романы
#220 в Исторический любовный роман
#3333 в Попаданцы
#424 в Попаданцы во времени
гарем, любовный треугольник, сянься
16+
Отредактировано: 07.10.2025