Шкатулочка с сюрпризом

5

Оказавшись во внутренних покоях, где Аи хранила свои личные вещи, две госпожи, врач и слуга разошлись по разным сторонам в поисках шкатулки с серебряным спицами. Комната была заставлена множеством шкафов и ящиков, в которых лежали нитки, ткани, бисер, ленты и множество других вещей. Осматривая каждую из коробок, полок и шкатулок, невозможно было найти хоть что-нибудь.

«И как сестра Аи умудрялась во всём этом видеть порядок? Тут даже оборотень, если порвётся потеряется и умрёт от голода, пока будет выбираться», — старшая госпожа убрав очередной разложенный моток ткани, тяжело вздохнула. Сестра-рукодельница удивляла даже после серии своими привычками. Но, как бы то ни было: найти хоть что-то в этом всём было невозможно.

Шорох тканей и звон украшений, как и редкие хлопки закрывающихся шкатулок лишь нарушали гнетущую тишину. Что-то тут точно было не так. Осматривая очередную не примечательную шкатулку, Зэн покачал головой и, сняв очки, потер переносицу. Пусто. У других тоже не было ничего интересного.

— Отнеси это на место. Всё же это женская комната и оставлять после себя беспорядок крайне неучтиво с нашей стороны.

— Вы правы, господин Чжи, — взяв невзрачную коробочку в руки, юноша подошёл к полкам и положил её на самый верх.

Внезапно перед глазами на мгновение показалась ещë одна? Моргнув несколько раз, слуга коснулся лакированной поверхности. По спине внезапно пробежал холод, когда в руках оказалась та самая шкатулка. На побледневшем лице застыла маска ужаса. Дрожащими руками слуга открыл шкатулку.

Щелчок.

— Веер Милосердия, — едва сумел произнести он, доставая темно-красную спицу с серебряным кончиком.

— Милостивые Боги! — из рук младшей жены выпала дорогая резная шкатулка и с грохотом рассыпала дорогие украшения по полу. — Не может…

— Может, — раздалось за спиной женщины. Холодное нечто коснулось её шеи, и в горле застыл безмолвный крик.

— И тебе ли ты, подстилка джина, думала, что всё закончится именно так? — голос был знаком, однако не повернуться, ведь тогда на её коже останется уродливый шрам.

По белоснежным щекам побежали солёные дорожки слез. Сердце билось так, что с одной было услышать его, даже не наклоняясь к чужой груди.

— Су! Что ты делаешь? — первым обернулся на странное поведение младшей госпожи верный слуга, продолжая держать в руках окровавленную спицу, точно такую же, что держал у шеи жертвы убийца.

— Пришёл за долгом, — весело произнёс слуга, подняв своё лицо, изуродованное огромным родимым пятном, в чёрных глазах его сияло безумие, а губы расплылись в широчайшей улыбке.

— Или вы думали, что одежду привнёс? О не-э-эт, сяо-Донг устал ждать от вас платы за грехи, так что, отдайте свои души по хорошему, или мне придётся вам подпортить кожу, а делать этого не хочу, так как вы красивы, но сяо-Донг лучше, он хотя бы потому что не играет роль того, кем не является, правда же?

Заточённая спица всё сильнее прижималась к тонкой коже, и вскоре красная капля скатилась вниз, пачкая нежную ткань грязным пятном на груди.

— Ах, какой аро…, — не успел закончить слуга свою речь, как почувствовал сильную боль в ногу и, громко вскрикнув, выполнил спицу, что со звоном отскочила от деревянного пола и оттолкнул тот себя госпожу Бай.

Подняв больную ногу, Су с жалостью стал теперь травмированный носок, на котором осталась вмятина от женского каблучках. В чернильных глазах отразилась чистая ярость. Быстро подняв спицу, маленький слуга, с широкой ухмылкой на лице, кинулся в сторону старшей госпожи, замахнувшись.

Женщина, испуганно вскрикнув, сделала шаг назад и закрылась тканью, что была у неё в руках от нападающего. Дорогая материя в тот же миг превратилась два лоскута.

— Мяу, — протянул уродливый слуга, замахиваясь вновь, но промахивается.

Острая спица утопает в новом подставленном рулоне, а женщина бросилась к упавшей сестре, закрывая её рану на шее своей рукой. Треск ткани и от широкого голубого рукава остаётся жалкий кусочек, обнажая нефритовую кожу локтей и плеч, но закрывая чужую шею, словно бинтом.

— Куда же вы? — заметив движение с другого слуги к двери, Су бросился к ней, перекрывая дорогу.

— Мы только начали, — продолжал улыбаться Су, медленно делая шаг вперёд, от чего скоромные одежды качались из стороны в сторону подобно дорогому платью.

— Да и сяо-Донг уже знатно проголодался, — наблюдая за тем, как округляются глаза его жертв, маленький слуга слегка начал пританцовывать, подходя всё ближе, отодвигая безоружных к стеллажам.

— Никогда бы не подумал, что будет такой удачно охота сегодня! Жаль только этой пронырливой кошки нет с вами. Уж он то бы…

— Не смей говорить так о БэйБэй! — крикнула на слугу старшая госпожа.

— Не смей поднимать на меня голос! — тьма заволокло взор и, замахнувшись, молодой слуга резко делает рывок, держа спицу в руке, готовясь пронзить ещё живую грудь своей госпожи

— Не смей! — раздалось совсем рядом и внезапно настала тишина.



Отредактировано: 13.01.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять