Школа "Хизер Блоссом" книга первая

Глава двадцать восьмая. Урок танцев

∙•☽●═════════════════════════☽✪☾═════════════════════════●☾•∙

Кем бы ты ни был — будь лучше.

Авраам Линкольн

✧☽◯☾✧1 ноября✧☽◯☾✧Танцкласс✧☽◯☾✧

Если преподаватели и были поставлены в известность мастером Ланди о происшествии у ограды, то они никак это не проявляли. Отправляясь на урок танцев к мистрис Миднайт, Элли немного робела, но учительница не начинала с ней разговор. Разойдясь по женской и мужской гардеробным, первый курс облачился в тренировочную форму и приступил к разминке. У юношей это были белые рубашки и прямые черные брюки, а у девушек — зеленые платья с длинными рукавами и небольшими вырезами у горла, но длиной всего до середины бедра — ирландские танцы предполагали полную свободу движений для ног.

После получасовой разминки — выстраивания корпуса, разогрева мышц и связок, мистрис Катриона приступила к разучиванию самого простого танца на четыре счета — Easy Reel. Пристально наблюдая за первым курсом, она время от времени подходила к каждому из учеников и что-то поправляла. Дошла очередь и до Элли.

— Мистрис О’Ши, какие главные особенности ирландского танца?

— Тайминг, выворотность и скрещенность, — быстро отчеканила Элинор.

— И как у вас с таймингом, как вы думаете?

— Плохо… — признала Элли.

Катриона ненадолго отвлеклась от девушки:

— Мистрис Кардиган, к небу мы тянемся макушкой, а не подбородком и не носом. Вы помните, что для древних кельтов было концом света?

— То, что небо упадет на землю, — недовольно ответила Агнесс.

— Вот именно. Держите небо! Всем ментальное задание — подвесить себя на нитку к любимому созвездию, и тянуться… тянуться… Так вот, мистрис О’Ши, вам стоит каждую услышанную мелодию слушать, и считать ударные доли. Можете даже себя постукивать, — Катриона побарабанила себя по бедру. — Вам все ясно?

— Да, — ответила Элли.

— Прекрасно! У меня планы хотя бы через пару лет перевести вас в солисты. Вы все делаете удивительно вдохновенно, но пока, к сожалению, совершенно неправильно.

Катриона прошла дальше.

— Мастер Бэйрд, движение out мы выполняем на уровне не ниже сорока пяти градусов, но нужно стремиться к девяносто и выше. Так что цельтесь прямо в горизонт. Импульс идет от внутренней стороны бедра, проходит по ноге по спирали и выходит из большого пальца. Представьте, что вы стреляете энергией вперед.

Если lead a round был совсем простой — восемь reel jump, то дальше пошла отработка и многократное повторение куда более сложных связок из мелких движений. И Катриона Рута Миднайт была не из тех, кто готов дать поблажку.

— Прекрасно… — отметила она, наконец. — А теперь все с самого начала и до конца! А будете себя хорошо вести, я вам воду в бассейн налью… то есть музыку включу.

«Это что… она намекает, что до этого мы прыгали с вышки в пустой бассейн?» — испугалась Элли.

Мистрис Миднайт действительно включила музыку, по ее уверениям самую простую и легкую для начинающего уровня, и начала новый виток «пыток» — предлагала исполнить первую половину танца поодиночке. Этого Элли как раз и боялась — как только она начала танцевать, мистрис Катриона принялась причитать: «Тайминг, Элинор… тайминг, Элинор…»

«Похоже, это теперь мое полное имя», — подумала Элинор, но, к своей чести, не останавливалась. Этот постулат мистрис Миднайт напоминала им каждый урок — на сцене делайте что хотите, только не допускайте остановок. Забыли вы текст, потеряли ли обувь — продолжайте танцевать.

«Если вы танцуете в группе, смотрите на соседей и вспоминайте движения, а если сольно, то тем более легче — придумывайте танец сами», — говорила им учительница.

Наконец, мистрис Катриона, видимо, решила, что все достаточно «опозорились», и разрешила «младшей группе» отрабатывать движения танца в одиночку, без музыки и в собственном ритме. «Вполноги», как она выразилась. Сама же она отошла к «старшеньким» — Грэму и Дейдре Грайне.

— Мастер Драммонд… мистрис Финдли… можете переобуваться.

Элли старательно повторяла танец «вполноги» и искоса наблюдала за Грэмом, зашнуровывающим танцевальные черные ботинки. Темные длинные волосы, как обычно, забранные в хвост на затылке, занавесили ему лицо. Закончив с обувью, он поднялся, отбросив пряди резким поворотом головы, и, вместе с Дейдрой Грайне, приступил к более сложной разминке в тяжелых, звонко стучащих башмаках. Элли даже отошла чуть дальше по залу, чтобы иметь возможность наблюдать за их слаженными движениями в унисон, в который раз отметив, как эти двое подходят друг другу — аристократичный красавец и девушка с внешностью героини романтического фэнтези. Элинор только жалела, что может видеть их лишь со спины.

Дождавшись конца урока, мистрис Миднайт отпустила всех, кроме солистов. Элинор уже знала, что они готовят к зимнему Шабашу некое представление, и у Грэма и Дейдры Грайне будут там особые роли. Отчего-то мистрис Катриона решила скрывать детали выступления солистов даже от остальных участников — с этими двумя она занималась отдельно.

Элли не чувствовала ног, только радуясь, что танцы теперь всегда ставили последним уроком, ей хотелось принять душ и немного полежать. Она с легкой завистью посмотрела на Грэма, который совершенно не выглядел уставшим и даже хоть немного запыхавшимся. Элинор в очередной раз откровенно залюбовалась его холодной и утонченной красотой. Грэм Драммонд был «не отсюда», не из земного привычного ей мира, и Элли с легкой горечью ощутила, насколько недоступен для нее подобный ему. Юноша при всей своей реальности воспринимался ею как книжный или киноперсонаж, им можно было восхищаться, интересоваться, но без малейшей надежды на взаимность.



Отредактировано: 09.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять