Штормовая луна

Глава 2

Процессия клана Макларенов медленно продвигалась на восток, и Грания всё бы отдала, лишь бы повозки ехали ещё медленнее. Как только они прибудут в замок Макброудена, состоится венчание, потом свадебный обед. А на закате её родственники и члены клана, принесут присягу вождю Макбрауденов, а его люди её отцу, после, чего Макларены отправятся домой, а она останется с ненавистным мужем в его ужасном замке.

Время близилось к полудню, и они вот-вот должны были приехать. В путь они отправились ещё за темно, и Грания порядком устала и была голодна. Она надеялась, что перед венчанием ей позволят принять ванну и перекусить, Иначе она упадёт в обморок от утомления и резей в желудке.

- Замок Макброудена! - послышалось из первых рядрв отряда и эхом пронеслось по всей процессии. Тут же заиграли волынки марш рода Макларенов. Процессия выехала из леса, и Грания заставила себя посмотреть в окно.

Долина где располагался замок Макброудена была очень живописной. Недалеко виднелась синяя гладь озера. Сам замок с множеством галерей и башенок располагался на холме и выглядел очень величественно. Сейчас вся долина была запружена народом клана Макброуден. Женитьба вождя - это знаменательное событие и праздник для всего клана. И когда было объявлено о свадьбе, все члены клана съехались поглазеть на новую супругу своего правителя. Надо признать, не все были довольны, что выбор пал на девицу из другого клана, но решение вождя - закон для всех, поэтому вряд ли кто-то решился бы протестовать в открытую. Но, глядя в толпу людей, Грания готова была поклясться, что видела немало недовольных лиц.

Когда их отряд подъехал к воротам замка, они распахнулись, и зазвучали волынки клана Макброуден, исполняя старинную свадебную мелодию. Волынщики Макларнов подхватили её, и процессия въехала во двор замка под пронзительно торжественные звуки музыки.

Дверь экипажа, где ехали Грания и Лавина, открылась, и взору их предстал седовласый высокий мужчина.

- Добрый день, мистрис. Приветствую вас в замке Броуден. Меня зовут Феллон Фаррел, я - Хранитель замка. Кто из вас госпожа Грания?

- Это я. - Ответила девушка. Феллон посмотрел на её бледное усталое лицо и ободряющее улыбнулся:

-Добро пожаловать, госпожа. Позвольте помочь вам спуститься. Я провожу вас в вашу комнату, где вы сможете немного отдохнуть, подкрепиться и привести себя в порядок. Ваша спутница...

- Простите, что перебиваю, но я не представила вам мою сестру, госпожу Лавину Макнил.

- Госпожа Макнил, добро пожаловать. Если желаете, вы можете сопровождать сестру в её покои и также отдохнуть, или вы предпочтете присоединиться к своему супругу?

- Я пойду с Гранией. - Лавина, видя испуганный взгляд сестры, решила пока не отходить от неё.

Выйдя из экипажа, дамы увидели, что мужчины уже давно спешились и входят в замок.

- Следуйте за мной, - услышали девушки голос Фелона Фаррелла, - сюда, пожалуйста. - И они последовали за ним, к их удивлению, в обход замка к чёрному входу около кухни.

-Я прошу прощения, что веду вас через чёрный ход, но в главном холле лорд Макброуден приветствует мужчин вашего клана, а это негоже, чтобы жених видел невесту в день венчания до того, как отец приведёт её в церковь.

- О, как же мы об этом не подумали! - воскликнула Лавина. Вы крайне предусмотрительны, господин Фаррел.

- Благодарю, госпожа.

Пройдя по галерее около кухни, где трудились повара и вкусно пахло, они поднялись по маленькой лесенке и очутились в небольшом холле, от которого расходились ещё две галереи.

- Госпожа, левая галерея ведёт в центральную часть дома, где сейчас господин Макброуден и его гости. Мы же с вами пойдём по правой галерее, это часть замка традиционно зовётся женской, здесь располагаются ваши гостиная, спальня, а еще детская и несколько комнат, которые сейчас используются как игровые и классные комнаты для дочерей лорда, но которые вы в любой момент можете переделать по вашему вкусу. Также в этом крыле есть две гостевые спальни и музыкальная комната, где вы можете воспользоваться любым инструментом, каким владеете.

Галерея окончилась, они вышли в другой холл, более просторный и светлый, благодаря огромному окну, из которого было видно озеро.

Отсюда вело несколько дверей и ещё одна галерея. Бог мой, сколько их тут? Можно запутаться!

- Галерея ведёт в мужскую часть замка. А вот здесь - Фаррел распахнул одну из дверей - ваша спальня.

Комната оказалась небольшая. Основную её часть занимала внушительная кровать под балдахином с высоким резным изголовьем, да камин у противоположной стены. Стены были занавешены гобеленами, Но, не смотря на это, в комнате чувствовались сырость и холод.

Когда Грания и Лавина вошли, в комнате копошились, пытаясь разжечь огонь в камине, две служанки, удивительно похожие друг на друга.

- Это ваши горничные, госпожа, - проговорил Фаррел, - их зовут Нара и Лири. Они сёстры-близнецы.

Девушки по-очереди присели в реверансе, когда Хранитель называл их имена. - Но вы их легко различите, у Нары над губой родинка, у Лири нет.

- Добро пожаловать, госпожа. - Хором проговорили близняшки. - Даже если перепутаете, ничего страшного.

И по взмаху руки Фаррела служанки вернулись к работе.

- А теперь, госпожа, что вы желаете? Сначала перекусить, а потом принять ванну или наоборот?- Хранитель выжидательно замолчал.

Грания оглянулась на Лавину.

- Сначала мы немного перекусим, а потом пусть приготовят ванну.-проговорила девушка. Лавина услышала нервные нотки в голосе сестры и ободряюще сжала её руки.

Фаррел повернулся к служанкам, которые, наконец, зажгли камин, и живительное тепло поплыло по комнате.

- Вы слышали, что пожелала госпожа? Бегом на кухню за едой и вином, и пусть принесут сюда ванну и горячую воду.

Близняшки немедленно присели в реверансе и покинули комнату.

- Госпожа Макнил, - обратился Хранитель к Лавине, - может быть, вы тоже желаете принять ванну? Тогда позвольте показать комнату где вы сможете это сделать.



Отредактировано: 06.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять