Сибола. Затерянный город

Глава 4. Малибу

Пало-Альто, Калифорния, Стэнфорд

Ничего не оставалось, кроме как бежать.

— Сюда, живо!

Они петляли между зданиями и внезапно сворачивали, пытаясь затеряться в несметном количестве окружающих их стен, но преследователи не отставали. Это стало понятно, когда прогремел выстрел, окончательно переполошивший местных.

Давка не началась только потому, что большинство студентов не желало мучиться от духоты и пряталось там, где есть кондиционер. Однако и те немногие, кто всё же сунул нос на улицу, смогли навести шумихи.

Здоровяки по-прежнему не уступали, а Маккензи чувствовала, что начинает выдыхаться. Крюк мимо университетской церкви вывел их в сторону спасительной парковки, но противники к этому моменту успели разделиться.

Один нежданно-негаданно вынырнул из-за колонн прямо перед ними, отчего пришлось на крутом вираже, достойном профи-каскадёров, заворачивать к ближайшим дверям. За что Дэниэл едва не схлопотал пулю в висок.

До Мэри Ди не сразу дошло, куда они попали. Зато стало понятно, почему аудитория у профессора Уолш пуста. Да потому что студенты ушли на обед, и они оказались аккурат в набитой людьми столовой!

— Чёрт, — выругалась она, когда большая часть зала непонимающе оторвалась от подносов. — Чёрт, — повторила она, когда за их спинами скрипнули петли, и они оказались нос к носу с преследователями.

— Добегались, — хрипя и с отдышкой, пробасил один из здоровяков: брюнет с ирокезом в виде выстриженной лужайки на макушке. Маккензи узнала его голос: это он обыскивал её спальню. — Привет, Бейн. Ривера передает привет. А теперь будьте хорошими детишками, отдайте камень!

Дэниэл попятился назад, прикрывая собой Мэри Ди. Вот только далеко отойти не удалось, некстати вылезла преграда в виде обеденного стола. Студенты за которым, да и все остальные, наблюдали за происходящим в гробовой тишине. Слишком спокойные, если учесть, что стволы вскинутых пушек не заметить было… ну очень сложно.

Бейн медленно стянул с плеча рюкзак и требовательно пихнул его Маккензи. После чего миролюбиво вскинул руки.

— Может, пойдём на мировую, а? — насмешливо поинтересовался он и… Схватив со стола поднос с недоеденным обедом, швырнул в здоровяков.

Секундного промедления и майонезного салата в лицо хватило, чтобы выбить у одного из них пистолет и наброситься с рукопашной. Это и стало сигналом к массовой истерии.

Народ повскакивал с мест, превращая недавнюю тишину в дикий гул. Кто-то бросился за стойку к поварам, другие в ужасе вжались в стены. Некоторые вообще полезли под стол, словно это могло им как-то помочь.

Одна Мэри Диана, вцепившись в лямку рюкзака, где в боковом кармане теперь лежал ещё и браслет, пока не понимала, что делать. Однако и её растерянность не продлилась долго.

Второй бугай азиатской наружности и с татуировкой на шее рванул к ней, оставив напарника разбираться с Дэниэлом. В следующую секунду её бесцеремонно схватили за шкирман и швырнули на пол.

Приземление оказалось болезненным. Неудачно подвернувшаяся скамья сослужила медвежью услугу и встретила её каменным радушием. От удара рёбра печально заныли, а в глазах заплясали птички — это Маккензи от души приложилась затылком. Нападавший же вцепился ей в ногу и торжествующе поволок к себе.

Сопротивляться было бессмысленно. Уж точно не с её комплекцией. Щенок и мамонт — так это выглядело со стороны. К тому же птички перед глазами никак не хотели прекращать свой замысловатый хоровод.

Практически вслепую нашарив отлетевшую на пол вилку Мэри Ди, когда её уже практически сгребли в охапку, что было сил всадила столовый прибор в сжимающую её ручищу.

Хватка ослабла, и Маккензи шлёпнулась обратно вниз, не удержавшись на ногах. Огромная туша над ней жалобно заскулила, хватаясь за кисть, а затем и вовсе мешком рухнула на колени после подсечки.

Это уже подоспел Дэниэл, пока брюнет с ирокезом приходил в себя после эпичного удара собственной физиономии об столешницу. И, не теряя времени, оперативно схватил отлетевшее оружие противника.

— Не советую шевелиться, — угрожающе вскинул пистолет он, целясь в азиата, тоже потянувшегося за стволом. Первый с ирокезом тоже потихоньку приходил в себя, злобно дёрнувшись в его сторону, на что Дэниэл строго пригрозил ему пальчиком. — Не надо. Вы ведь помните, что я не промахиваюсь.

— Выстрелишь в одного, и огребёшь от второго. Ты труп, Бейн.

— Не спорю. Однако трупов-то всё равно будет несколько. Выбирайте, кто готов героически пожертвовать собой? — разумеется, никто. Даже таким верзилам не хотелось настолько глупо умирать. — Второй пистолет, прошу вас, — удовлетворительно кивнул Дэниэл. — Остро-колющие предметы туда же. И не надо врать, что у вас их нет, — без особой охоты татуированный отбросил пушку к ногам Мэри Ди. Следом полетело два кастета и несколько складных ножей. — Кнопка, подбери, будь любезна, — не отрываясь от амбалов, попросил он. Маккензи, отгоняя надоедливых невидимых птичек перед глазами, поспешно затолкнула всё в, кажется, бездонный рюкзак. — Значит так: мы спокойно уходим, а вы стоите тут и считаете до десяти… Рыпнетесь, буду стрелять на поражение. Всё ясно?

— Мы тебя всё равно найдём, — прорычал ирокезный.



Отредактировано: 12.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять