Сила ведьмы

Глава 2

Площадь, если её вообще можно так назвать, была совсем небольшой и представляла собой весьма скромных размеров клочок земли перед старой заброшенной церковью. Церквушка, состоящая сплошь из полусгнивших досок, с торчащими из них в хаотичном порядке ржавыми гвоздями, располагалась практически в центре поселения, а её ветхая колокольня была самой высокой постройкой во всей близлежащей местности. Лишь она служила напоминанием о старых временах, когда деревушка была вполне себе многолюдным поселением, в котором имелась даже торговая площадь, которая находилась дальше вдоль по улице. 

Самые старые жители ещё могли вспомнить, как по выходным дням, в деревню стекались люди с окрестных сёл, устраивая импровизированные ярмарки, и даже странствующие и заезжие городские купцы не стыдились показать свои товары на этих ярмарках. Однако, времена эти давно ушли, по мере того, как люди стали перебираться в более крупные поселения, деревушка пришла в запустение, тогда то, церковь и отозвала местного настоятеля. Те, кто помнил эти лучшие времена, наверное надеялись, что они когда-нибудь вернутся, поэтому никто так и не решился снести старое церковное здание, да это было и не нужно, надежды на это всё-равно были призрачными. Сейчас, когда кроме церкви появилось столько религиозных течений, культов и сект, люди даже уже и не были уверены, что кто-то из священнослужителей захочет восстановить церковь, чтобы вернуть людей к религии, бывшей ранее одной, которая считалась единственно правильной. Вот и гости, которые пожаловали в деревню, вряд ли были похожи на людей, имеющих отношение к церкви, однако, четкость исполнения команд, беспрекословное подчинение всем приказам и манера поведения, все это окружало их ореолом фанатичности. 

На площади. куда согнали всю деревню, было очень тихо. Все молча смотрели на незваных гостей. Если их вообще можно было назвать гостями. Они приехали совсем внезапно, без каких либо предупреждений. Незнакомцы были одеты в черные длинные плащи и широкополые шляпы, а на ногах высокие сапоги. Руки и плечи украшали латунные накладки, но вряд ли они предназначались только для красоты. Длинные мечи, которые висели на поясе у всадников, внушали ужас. Воздух нагрелся до предела, стояла ужасная духота, но на их лбах не появилось ни капли пота, в отличии от жителей деревни.

Стояла гробовая тишина, что было необычно для такого места. В обычные дни площадь гудела от веселья и разборок покупателей и продавцов. Сейчас все иначе. Что происходит? Кто эти люди, которые стоят напротив народа Эмбер? 

Кони, такие же огромные, как и их хозяева, внушали страх. Видно было, что даже мужчины деревни стояли немного согнутые под строгими взглядами пришельцев. Староста деревни заламывал руки от того, что до жути нервничал. Впервые в его поселение приехали такие люди. Он оглядывался на свой народ, не хватало только двоих жителей. Куда же они запропастились. Капли пота стекали по лбу мужчины и даже не от жары.

Эмбер с бабушкой пришли самыми последними. Было видно, что человек, который возглавлял свое маленькое войско, был очень недоволен опозданием. Его брови сомкнулись на переносице. Девушку пробрал холодок от такого холодного взгляда. 

 "Что это все значит?" - подумала она.

Опоздавшие встали рядом со своими односельчанами. По их лицам Эмбер поняла, что они тоже взволнованы и напуганы. Одна маленькая девочка, вцепившись в юбки матери, бесшумно плакала от страха. У девушки поползли мурашки по телу. Бабушка, будто почувствовав тревогу, схватила внучку за руку и загородила ее своей спиной. От большого скопления народа девушке сделалось не хорошо. А ко всему прочему ее одолевала духота. Женщина, держа внучку,  не отрывала своего взгляда от человека, который стоял во главе. Казалось, что она пытается вспомнить, кто это. Будто они были знакомы, но давно. Эмбер удивилась, что могло бы связывать таких разных людей?

- Уважаемые поселенцы! - заговорил предводитель отряда. - Мы, охотники на ведьм, именуем себя Братством Ланиуса, посетили вашу деревню не спроста. Среди вас есть ведьмы. Женщины, которые порочны, принадлежащие Сатане. Творящие грязные, мерзкие творения. Портят посевы. Привораживают ваших мужей и приносят их в жертвы своему создателю.

Голос человека был подобен грому. Его грубость только усиливала страх перед жителями. Он сделал эту паузу специально, нагнетая обстановку. Мужчина увидел, что многие жители начали переглядываться. Противная, мерзкая улыбка растянулась его на лице. Эффект подействовал. Однако с паузой затягивать было нельзя.

- Даже ваш бог покинул это место, - сказал Ланиус, презрительно бросив взгляд на старую церквушку, - а где нет места для бога и веры, там и находят прибежище слуги дьявола. Но не переживайте! Я, Ланиус, приверженец своего Братства и моя правая рука, Грэгори, - он обернулся, подавая знак своему заместителю выйти на одну линию с ним. - поможем вам избавиться от этой дряни, которая поселилась в вашей прекрасной деревушке. И вы снова начнете жить припеваюче, ничего не боясь. Мы решим вашу проблему, и вы сможете жить как и раньше. 

Глаза жителей были полны страха. Многие дети начали плакать. Их матери прижали своих чад поближе к себе, стараясь защитить от опасности. 

Эмбер стояла за бабушкиной спиной и почувствовала, как ей становится плохо. Она видела этого огромного мужчину, того самого Ланиуса. Он был огромный и высокий. Ни одна ведьма не смогла сбежать от него. Это было понятно, как ясный день. Вдруг девушка покрылась гусиной кожей. Она почувствовала на себе пристальный взгляд. Боясь отвести взгляд от Ланиуса на объект, который прожигал ее глазами, девушка сильнее сжала руку бабушки. 



Отредактировано: 10.08.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять