Сильвия идёт ко дну

Глава 11

Больше из палаты её не выпускали. Еду, наконец-то настоящую, привозили прямо к кушетке. И, ко всему прочему, прописали в душевнобольные. Временно. Доктор Лосано объяснил, что Сильвия просто не выдержала новостей после двух месяцев отсутствия в обществе, но он и не подозревал, что не прав. А Сильвия не горела желанием его переубеждать.

Она не могла сидеть на месте, и успокоительные, хоть и успокаивали тело, совершенно не влияли на ум. Мысли скакали одна к другой, выстраивая то логичные схемы действий, то вырисовывая самые ужасные сценарии вплоть до средневековых пыток.

Только одна мысль оставалась неизменной: нужно было уходить. Сильвия не могла задерживаться в больнице еще хоть сутки. Если с Эллиотом что-то случится, пока у неё были все возможности его спасти, Сильвия себе этого не простит. Заставит себя жить с этой мыслью как можно дольше, чтобы извести себя насколько только это возможно. Она просто не имела права его подвести.

Глубоко вздохнув, Сильвия поднялась. Сработал датчик, и в палату сразу же влетела медсестра с очередным шприцем. Увидев, что пациентка спокойна, она что-то спросила на испанском. Сильвия в ответ назвала лишь имя доктора Лосано.

Он появился не сразу же, как обычно. Странно. Может, Сильвия потревожила его во время обхода? Неважно.

— Можно еще раз попросить вас об одолжении?

— Никакого парка, — мгновенно ответил доктор.

— Никакого парка, — Сильвия устало кивнула. — Вы говорили о бабушке. Что она жрица вуду. Это правда? — Сильвия смотрела на врача выжидающе. Медсестра в дверях, услышав про магию, закрыла рот рукой и исчезла в коридоре.

— Это правда, — ответил доктор Лосано, подумав. Сильвия ждала продолжения, но его не последовало.

— Я могу к ней попасть?..

— Нет! — доктор крикнул так, что в двери показалось несколько любопытных сестринских носов. Сильвия хмуро посмотрела на них. Ничего интересного не происходило, и они вернулись к своим делам.

— А она ко мне?..

— Зачем это вам? Её услуги для иностранцев в вашем положении неподъемны.

— Но ведь у меня есть вы. Разве вы мне не поможете?

— Разве что вызвать полицейских. Вы — одна большая проблема, мисс Чемберз.

— А вы, доктор Лосано…

Договорить Сильвия не успела. В дверях она увидела старушку, такую древнюю, что казалось, её нужно было везти. Но нет, она шла сама, хоть и согнувшись в три погибели, но бодро. Морщины на её лице напоминали пашню, а волосы были слишком черными для такой почтенной старушки.

— А вы, доктор Лосано — кретин, каких еще надо поискать, — не то проговорила, не то прошипела она на едва различимом английском с сильным испанским акцентом. — Говорила же, возьми с собой пару сестренок, девчушке было бы не так скучно с тобой…

— Вы — бабушка доктора?..

— А что? Похожи? — Она изобразила некое подобие улыбки. — Да вряд ли… Его всегда сравнивали с отцом.

— Он говорил, что вы работаете с Вуду. Череп на цепочке…

— Как был балабол, так и остался, да, Диего?

Доктор Лосано развернулся и вышел, бубня что-то про ужасную охрану и успокоительное. Сильвия не поняла, для неё или для себя самого. Бабушке оно явно не требовалось.

— Селесте Лосано, к вашим услугам, милочка. А вы похожи.

— Похожи? — Сильвия спустила ноги с кушетки.

— Был мальчишка. Приходил. Уже не помню, когда, сама понимаешь. Старая стала, голова ни к черту. Копия ты.

Эллиот. Пульсометр запищал, извещая об ускорившемся сердцебиении.

— Что с ним?

— А черт-те знает. Дедок тот, рыбак что ли, даже не дал ему ко мне подойти. Только сунула гри-гри, бедняга о помощи просил, как они куда-то к Артемисе… Или нет… Не помню. Куру мою отобрали, бандиты.

— Вы же колдуете? Помогите его отыскать, пожалуйста! — Сильвия попыталась соскочить с кушетки, но провода резко оттянули её назад.

— Я тебе спутник, что ли?

— Я расскажу все, что видела на дне. Абсолютно всё. Только помогите, — слезы подступили к глазам, несмотря на лошадиную дозу успокоительных.

— Повтори-ка, — бабушка так удивилась, что скрытые за складками глаза наконец стали видны. Ореховые, как у внука. — Где-где ты что видела?

— На дне, — тихо повторила Сильвия.

Бабушка села на кушетку и едва не перекрестилась, но вовремя одернула себя. Лишь потеребила небольшой мешочек, выпавший из кармана пару минут назад.

— Вот уж не думала, что доживу до восставших мертвецов…

— Помогите мне, пожалуйста.

— Не в больнице, — женщина встала и, опираясь на стену, вышла. Даже через закрытую дверь Сильвия слышала, как она кричит имя доктора Лосано.

Сильвия легла, прокручивая в голове слова Селесте.

«…Доживу до восставших мертвецов».

Им Сильвия и была. Мертвецом, которого смерть пожевала и выплюнула обратно. Давала ей шанс устранить ошибки. Давала возможности. Сама привела Селесте.



Отредактировано: 25.11.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять