Сирота. 2 Том. Юность.

Глава 7

Лирея Поттер

После ужина, я удалилась домой, назначив ему встречу в одной из кафе Лондона ранним утром. Как раз позавтракаем. Он не опоздал, появившись в тот же миг что и я, словно умеет аппарировать.

Кивнув головой, захожу внутрь, выбирая самый отдалённый столик с перегородками. Наложив на всякий случай чары конфиденциальности, не нужно нам лишних ушей.

— Доброе утро.

— Доброе. Будите заказывать? — киваю в сторону небольшого меню, лежащего рядом. — Над столом наложены чары, так что нас никто не услышит, пока не войдёт в поле.

— Зачем вы пригласили меня именно в кафе? Беспокоитесь? — подняв на него глаза, хлопаю пару раз ресницами, пытаясь осознать причину беспокойства…

— Это для вашего спокойствия. — недоумение на его лице такое яркое. — Что ж, давайте сделаем заказ и приступим к обсуждению. — махнув рукой в сторону официантки, что этим утром будет только наша, показываю понравившиеся пункты и откладываю планшетку в сторону. Чай и пару пирожных, которые принесут с разрывом в полчаса, с вариантом на вынос. — Прежде чем начать разбираться с делами фирмы, я хочу, чтобы вы подписали этот документ.

Он как истинный руководитель сначала ознакомился с документом, выразил своё несогласие по некоторым пунктам. Прекрасно. Кладу перед ним ещё один договор. То же самое.

С каждым прочитанным листком его глаза становятся всё более дикими. На это у него были причины. Все договора составлялись для проверки на проф. пригодность. Рекомендация Нэйтана более чем оправдывается. Он не дал мне и шанса втиснуть невыполнимый пункт договора.

— Мисс, вас действительно никогда не учили ведению бизнеса? — откинувшись на спинку стула, мы оба довольно осматриваем кипу черновых договоров. На всё у нас ушло больше двух часов, пролетевших незаметно. Впрочем, пришлось заказать лёгкий перекус.

— Нет. — отрицательно качаю головой, придерживая кружку чая, уютно устроившись в кресле. — Видите ли, мне повезло в жизни и вокруг меня всегда есть кто-то из аристократии. К тому же в приюте без выгоды никто ничего делать не будет. Даже если она не видна на первый взгляд. — развожу руками, немного удручённо, склоняя голову к плечу.

— Вы из приюта? По вам не скажешь. — меня окидывают заинтересованным взглядом, оценивая приемлемый внешний вид. В самом деле, кто станет, выдавать себя за аристократа с крупной суммой за спиной в обносках?

— Хм. До шести лет я просто жила в приюте, я любила проводить время за книгами в библиотеке. А потом меня на поруки почти на пять лет взяла к себе старая аристократка. Так что я получила не полное образование дворянства. — даю пояснение, чуть ведя плечами, рассказывать о себе не входит в мои планы.

— Полагаю, я прошёл проверку. — киваю и достаю последний единственно-верный вариант, тут же одобряется мужчиной, в виде подписи на двух документах. Вокруг моего и его запястья тут же появляется рисунок контракта. То, что было в изначальном тексте превращается в обычный трудовой договор, разделяясь на две части. — Этот тот самый?

— Да. Пришлось слегка повозиться. Условие о невыполнении помните? Отменить это невозможно. Нарушите договор — кроликом станете. Не на долго, на три месяца, но это будет вам уроком. Чем чаще будете нарушать, тем больше будет срок, пока он не станет пожизненным. — тихо прыснув представив, как кролик будет управлять компанией, перехожу на смех, не имея сил сдержаться.

— Надеюсь этого не произойдёт. — бурчит, отводя недовольный взгляд в сторону. Ну-ну. — Кстати, сегодня у вас ничего важного не назначено?

— Назначена встреча с представителями проверки из пожарной безопасности, а также несколько мастеров, чтобы починить технику. — отправляю в рот ложку супа, прикрывая глаза от удовольствия. — У нас есть ещё время. Они на грянут в два часа дня.

— Значит я уже могу приступить к выполнению своих обязанностей? — подтверждаю кивком головы, пододвигая к нему вожделенную соль. — Кхм. Скажите, а в магическом мире есть ещё какие-то учебные заведения?

— Конечно. К чему такой интерес? Уже желаете от меня избавиться? — хитро сверкаю глазами, мысленно посмеиваясь, у него на лице все так живо написано. — Если вы хотите знать, учусь ли я сейчас, то нет. У меня пока нет времени задумываться об этом, но я собираюсь найти себе наставника, после чего сдать на мастерство. Пока же бизнес для меня на первом месте.

— Мисс Поттер. Я понимаю причину вашего желания передать всю ответственность за ведение бизнеса мне, но позвольте… — склоняю голову к плечу, прикрывая глаза. Он сглатывает, словно кролик перед удавом и этот самый удав я. Не прошло даром моё общение с ними. — Вам надо понимать, как он устроен, что к чему относится и как происходит. К тому же, необходимо обрасти связями относительно нашего мира. Крой в друзьях хорошо, но ведь на нём не заканчивается светская жизнь Лондона.

— Я сирота. Для меня посещение всех этих мероприятий не более чем глупая трата времени. Могу выступить только в качестве сопровождения… Например, как ваша племянница. — пожимаю плечами, отводя взгляд в сторону. Ему придётся смириться с моим решением не лезть во всё это. Но отчасти он прав, многие чистокровные хоть и молчат об этом, но тоже имеют бизнес среди простаков. Это выгодно. А значит я смогу параллельно вести свои собственные дела. Да и опыта переговоров у меня нет, разве получить такой опыт под руководством заинтересованного в моём образовании человеком, не лучшая затея? — Хорошо. В таком случае договорились. Принимай меня в ученицы.



Отредактировано: 24.11.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять