Сказ о том, как черт Лисицу соблазнял.

Глава 6. Хуже бабы – зверя нет.

В доме Радима был настоящий бедлам. И это при том, что холостятское убранство было довольно скупым. Не любил черт нагромождения, но сейчас в его просторной кухне представало именно оно. Стол валялся кверху ножками, рядом переломанные пополам скамьи и до кучи по всему полу черепки битой посуды красовались, топорщась острыми сколами. Сам Радим сидел на полу, уронив голову на грудь, и бормотал проклятья.

Но вот скрипнула входная дверь, и он вскинул голову, уставился на вошедшего.

– Радим? – ошарашено округляя глаза, пробормотал высокий широкоплечий черт, еще один брат. Он был старше Радима, но младше Ивара.

– Что здесь произошло?

– Психанул, – поджав губы, признался Радим.

– Ты?! – удивился брат. – Не узнаю тебя.

– Я сам себя не узнаю, но… В общем, проходи, Данир.

– Ты чего звал, беспорядок помочь убрать? – попытался разрядить гнетущую обстановку тот, перешагивая через битую посуду.

– Да, но… не здесь, – Радим махнул рукой на бардак и с трудом поднялся на ноги. – В голове у меня бардак. Да такой, что сам Ивар ногу сломит.

– У-у, и ты решил, что я, его младший брат, справлюсь.

– У тебя есть преимущество, – пряча глаза, сказал черт.

– Так, так, – сложив на груди крепкие руки, покачал головой Даиир. – Что за преимущество?

– Ты женат.

– Хм, всего единожды, в отличие от нашего любвеобильного братца.

– Да, но его жены радовали только в первую брачную ночь, а потом… В общем, опыт Ивара мне не поможет.

– Зря ты так, – покачал головой брат. – Он о бабах все знает.

– А тут не в бабе дело. Точней… Как бы в бабе и не совсем в бабе. В общем, запутано все.

– Тогда стоит начать сначала.

Радим кивнул и рассказал брату о данном ему задании. О том, что лису они с Ёшкой поймали, но та превратилась в деву, а потом чуть было не погибла.

– А в Яви она снова лисой стала и удрала от меня.

– И ты теперь чувствуешь себя брошенным? – с пониманием спросил брат.

Радиму от откровенно жалостливого взгляда не по себе сделалось. Да, Данир всегда питал к нему особые чувства, поддерживал, приободрял. Но это не означало, что он согласился бы предстать перед ним и тряпкой.

– Да при чем тут это! – всплеснул он руками.

– Тогда в чем беда?

Радим хотел бы наплести, что дело все в том, что ему перед Иваром стыдно показаться, ведь задание он провалил, хотя оскорблялся, что оно слишком простое для него. Хотел бы, но не мог. Даниру он никогда не врал и сейчас смысла не было. Брат видел всю его подноготную.

– Признай, что ты расколотил всю утварь, потому что опростоволосился перед девчонкой. Не покорил красотку.

– Ладно, – вздохнул Радим. – Мне, леший задери, обидно! Я черт! Не самый последний в Нави, – поднял он палец к потолку. – Брат самого наместника. Меня лет восемьдесят уже ведьмы приворожить пытаются, и ни одной не удалось, а эта… недоженщина, – прорычал он. – Я ее спасти пытался, а она удрала и еще цапнула напоследок. Представляешь?!

– Отчего ж не представить? – хмыкнул брат. – Очень даже представляю. Хуже бабы – зверя нет. А твоя еще и лиса. Ну и влип же ты, – припечатал Данир.

– Влип, не то слово. Как ее найти не знаю. Ёшка занят, поручения Яги выполняет. А без него я на след этой хвостатой никак не нападу. Весь день по лесу бегал, как дурак. Всех слуг своих подключил. Они Явь прочесывают, но…

– Результатов нет?

– Неа, – опустил голову черт. – Но я даже рад. Я больше всего опасаюсь доклада о том, что о ней Леги прознали, – загробный голосом проговорил Радим.

– Погоди унывать. Если тебе ее поймать не удалось, то и Леги обтрухаются. А вот люди… Это племя хуже нас со светлыми. Если уж они берутся за дело, то с такой жестокостью порой к нему подходят, что и Чернобог позавидовал бы.

– Не нагнетай, а!

– Ладно, – вскинул Данир руки. – Но если ты так за нее боишься, почему Ивару не сказал, что лиса с сюрпризом?

– Да потому что он дал мне это задание, рассчитывая, что я не поддамся ее чарам. А я… – он вздохнул и сполз по стенке на пол, плюхнулся прямо в битый горшок, вскрикнул и подорвался, ударившись рогом о полку. – Да что бы меня кикимора засосала! – выругался он, пнув черепушку.

– Так, без паники! – встряхнул его брат. – Найдем мы твою зазнобу.

– Да не зазноба она мне.

– Ну да, ты просто так рога на себе рвешь, – хмыкнул брат. – Ивару можешь врать, даже мне попытаться, но с собой хоть будь честен. Втрескался ты в эту колдовскую лисицу. С первого взгляда. Так бывает. Уж я-то знаю, поверь.

– Вот поэтому я тебя и позвал, – сокрушенно вздохнул Радим. – Ты хоть ржать надо мной не будешь. И это… ну, может ты попросишь Хельмину сварить мне противоядие.

– От чего? – удивился Данир.

– От вот того самого, что со мной случилось, – краснея, промямлил черт.



Отредактировано: 24.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять